Translate.vc / French → English / Snowden
Snowden translate English
213 parallel translation
Elle est la fille d'Amos Snowden.
She's the daughter of Amos Snowden.
Vivien Snowden.
Vivien Snowden.
Je ne peux pas retourner chez Snowden.
I really can't go back to old man Snowden's.
Snowden 827 93.
Snowden 82793.
Oui, c'est la résidence Snowden.
Yes, this is the Snowden residence.
Allô? Allô, Mlle Snowden?
Hello, Miss Snowden?
Ici Mlle Snowden.
This is Miss Snowden.
Allô, Snowden 827 93?
Hello, Snowden 82793?
Mlle Vivien Snowden, Appel des Bermudes.
Miss Vivien Snowden, Bermuda calling. Hello?
Allô, Mlle Snowden.
Hello, Miss Snowden.
Allô, Mlle Snowden?
Hello, Miss Snowden?
Et ce modèle, Mlle Snowden, je l'aime particulièrement.
And now, uh, this model, Miss Snowden, I particularly prize.
Elle serait ravissante pour mon voyage en chameau jusqu'aux pyramides.
That would be terrific on my camel trip to the pyramids. Miss Snowden.
- Je verrai le reste dans un moment. - Oui, Mlle Snowden.
Uh, I'll see the rest in just a moment.
- Oui, Mlle Snowden.
Yes, Miss Snowden.
Non, Mlle Snowden.
No, Miss Snowden.
- Vous ne voulez pas de traitement.
You don't want a manicure, Miss Snowden.
- Attention, Mlle Snowden.
You'd better be careful, Miss Snowden.
- Elle est en haut. - Elle n'est pas avec Mlle Snowden.
She's not with Miss Snowden.
Et là-dessous, Snowden, on trouve un vrai coeur de guerrier.
But underneath it all, Snowden, there beats a heart of solid rock.
Snowden, tant pis pour la santé.
Snowden? The hell with being healthy.
- Tu serais joli, en moquette.
- Snowden you'd make one wall-to-wall carpeting.
Snowden.
Snowden!
Snowden est dans la cave.
Snowden's in the cellar. Bernstein's here.
- Ce qu'il nous faut, c'est Superman.
- What we need is Superman. - You know it, Snowden.
Mais sachez que le général Snowden veut vous voir plus tard.
I just wanted you to know that General Snowden is coming by to see you later.
Mais le général Snowden...
But didn't General Snowden...
- Snowden.
- Snowden.
- Il a dit "Snowden".
- He said, "Snowden".
- Snowden est mort.
- Snowden's dead.
L'enterrement de Snowden.
Snowden's funeral.
Snowden, je crois.
Snowden, I think.
Il ne restait que Snowden. Je ne le connaissais même pas.
The only friend I had was Snowden and I didn't even know him.
- On fait venir Snowden.
- We're flying Snowden up.
Je veux que Snowden soit là à midi au plus tard.
I want Snowden here by noon.
Je voudrais juste faire un bref discours d'adieu et passer la main à Jack Snowden.
I'd just like to come on, make some brief farewell statement and then turn the show over to Jack Snowden.
Que Snowden le mette à l'antenne.
Tell Snowden to let him go on.
Glenn Quentin, prof de golf au Country Club... l'amant de votre femme.
Glenn Quentin, golfpro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover.
Snowden, Orr, Moodus.
Snowden, Orr, Moodus.
On savait exactement ce que l'on avait à faire.
[Snowden] There was no question about what we had to do.
L'Europe était déjà en guerre depuis plusieurs années, mais les choses remuaient aussi dans le Pacifique avec les Japonais.
[Snowden] The war in Europe had been going on for several years, but things were happening in the Pacific world with the Japanese.
Nos compatriotes ont fabriqué des navires, des avions et des balles en nombre record.
[Snowden] The folks at home turned out ships, and planes and bullets in record numbers.
Les Philippines ont été un désastre pour nous. C'était un archipel clé dans le Pacifique.
[Snowden] The Philippines was a complete loss to us because this was one of the chain of islands that was key to us in the Pacific.
A bord des navires, on trouvait parfois le temps un peu long.
[Snowden] When we were aboard ship, there were a lot of hours where there wasn't much to do.
Je me souviens de m'être réveillé à l'aube et tout à coup, c'était pour de bon.
[Snowden] I remember waking up at dawn and all of a sudden, this is for real.
On a commencé à se préparer pour l'assaut vers 6h00 du matin.
[Snowden] We began at about 6 : 00 a.m. Getting ready for the assault.
Il y a eu plus d'une centaine de Jours J dans le Pacifique, sur des îles de petite et de grande taille.
[Snowden] There were over 100 D-Days in the Pacific, on big islands and small islands.
Des tirs des plus soutenus venaient de toutes les positions de défense
[Snowden] There was tremendous fire coming from the offense's positions.
Les ingénieurs venaient fermer ces grottes.
[Snowden] The engineers would come up and seal the caves.
Ceux qui retourneront à Iwo Jima seront très émus quand ils reconnaîtront certains endroits sur l'île.
[Snowden] The ones who return to lwo Jima will experience a great emotional period when they get down to an area they recognize on the island.
- Mlle Snowden. - Oui?
Yes?