Translate.vc / French → English / Snowman
Snowman translate English
419 parallel translation
Quel beau bonhomme!
That's quite a snowman. I took the pipe out of his mouth.
- Le cadeau est pour qui?
- Who's the present for, snowman?
On a fait un bonhomme. Bonjour.
We built a snowman.
Tu sais faire ça, Jonesy.
- Yeah, you build a good snowman, Jonesy.
Je suppose que mon opinion est un peu prématurée... puisque l'enquête ne fait que commencer. Mais nous sommes tous au courant des découvertes dans l'Himalaya des empreintes d'une créature appelée "l'homme des neiges".
I suppose my opinion is a bit premature before a thorough investigation, but we are all aware of the discovery in the Himalayas of the alleged "snowman footprints."
Qui est-ce Jim? Est-ce l'abominable homme des neiges?
Who is it, Jim, the Abominable Snowman?
- L'abominable homme des neiges!
- The Abominable Snowman.
Voyez l'homme des neiges.
See the Snowman!
C'est l'abominable homme des neiges.
It is the abominable snowman.
Mais c'est un bonhomme de neige!
Well, if it isn't Frosty the Snowman.
Un bonhomme de neige?
A snowman?
On aurait dit un bonhomme de neige.
He looked like a walking snowman.
Abominable homme des neiges, - je te croyais au pôle Sud.
You old abominable snowman I thought you were at the South Pole.
Ce n'est pas un bonhomme de neige ordinaire.
It's not an ordinary snowman.
Tu as sucé un bonhomme de neige?
You look like you've been rimming a snowman.
Des troubles à la frontière indienne? Des membres vont dans l'Himalaya, soi-disant à la recherche de l'abominable homme des neiges.
When there's trouble along the Indian frontier, some of your fellow members pop up in the Himalayas, allegedly looking for the Abominable Snowman.
- Snowman a toujours ce qu'il faut.
- I'm not called the Snowman for nothing.
Snowman a les pétoches.
Snowman just got egg on his shoes.
Voici notre bonhomme de neige.
There's our snowman.
- Faites le gros bonhomme avec la pipe.
- Build a snowman with a pipe.
Ça gêne qui si c'est Bonhomme de Neige et Bandit au volant?
Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin'the booze?
Bonhomme de Neige et Bandit, c'est fini.
There ain't gonna be no more Snowman and Bandit.
Bonhomme de Neige, tu me reçois?
Is the Snowman out there?
- Bonhomme de Neige, t'es à l'écoute?
- Snowman, you got your ears on?
- Oui, Bonhomme de Neige, à toi.
- Yeah, Snowman, come on back.
Bonhomme de Neige, tu es là?
Snowman, are you out there?
T'es avec Bonhomme de Neige.
You got the one Snowman.
Bonhomme de Neige, t'écoutes?
Snowman, are ya out there, son?
- Bonhomme, t'as entendu ça?
- Snowman, you copy that?
- Bonhomme va faire sa pause.
- One Snowman. I'm playin'on the side.
- Salut.
- Hi, Snowman.
Et toi, Bonhomme?
You, Snowman?
A plus, Bonhomme.
Catch you later, Snowman.
Désolé pour ce qui s'est passé, Bonhomme de Neige.
Sorry what happened, Snowman.
Tu reçois Bonhomme de Neige?
You copy this Snowman? Come on.
Bonhomme de Neige, t'as entendu ça?
Snowman, you got your ears on, son?
Fais-moi de la place car Bonhomme de Neige arrive.
So move over, good buddy,'cause the Snowman is comin'through.
Ils sont tout entassés, avançant vers la ligne d'arrivée... et votre gagnant sera Snowman.
All bunched up and coming down to the finish line... your winner will be Cledus Snowman.
On peut te voir, Snowman?
Snowman, see you a minute?
Attention, Snowman.
You be careful, Snowman.
Ecoute, Snowman. On n'est pas venus se battre.
Snowman, we didn't come here to fight.
On n'a pas de temps à perdre, Snowman.
Look, time's a-wasting here, Snowman.
T'aurais pas du faire ça, Snowman.
You shouldn't have done that.
Snowman, t'es derrière moi, fiston?
Snowman, are you back there, son?
Snowman... tu vas jamais croire ça.
Snowman... you're not gonna believe this.
Les enfants, que feriez-vous sans votre Snowman?
What would you do without Snowman? Why?
Ouais, Snowman.
Yeah, Snowman.
Je te laisse t'occuper de ça, Snowman.
I'll leave this in your hands, Snowman.
Détends-toi, Snowman.
Kick it back.
Appel à Snowman. T'as ton émetteur?
Snowman, you got your ears on?
Snowman a un coeur.
Snowman's always had a heart.