Translate.vc / French → English / Solange
Solange translate English
214 parallel translation
Passe-moi ma pelote d'épingles, Solange.
Pass me the needles, Solange.
- Solange.
- Solange.
Tu as vu la mère Solange? Elle a avalé de travers.
Solange is in a bad mood.
Passe-moi la pièce de jersey, Solange.
Give me the jersey fabric, Solange.
Laissez Huguette tranquille, Solange.
Don't bother.
Solange!
Solange!
Je vous présente Solange, la seule famille que je possède.
This is Solange, my family!
Ça n'a pas d'importance. Solange verra. Hein, Solange?
Solange'll take care of it.
Ici Mme Solange.
This is Mrs. Solange.
Mme Solange a raison, n'est-ce pas?
Isn't she right?
Au revoir, Solange.
Goodbye, Solange.
Allô? Ici Solange.
Hello, this is Solange.
"Solange"? Bonjour, Solange.
Hello, Solange.
Pauvre Solange.
Poor Solange.
- Solange est allée voir.
- Solange went to see.
C'est moi, Solange!
It's Solange!
- Daniel, je vais parler à Solange. - Je préfère.
- Daniel, I'll speak to Solange.
Madame Solange!
Mrs. Solange!
- Solange, ouvre la porte.
Solange, open the door!
Solange, fais la taire!
Please, Solange, make her shut up for God's sake. Please!
J'ai rien à reprocher à Solange.
I've been with Solange 23 years. I have nothing against her.
Solange Viart...
Solange Viart...
Depuis que je roule, Solange est habituée à vivre sans moi.
With all the driving I do, Solange has gotten used to living without me. Won't make a difference to her.
J'ai plus rien à faire ici, Solange.
I think I'm done here, Solange.
Même pour Solange.
Even for Solange.
Et Solange?
And Solange?
- Pas Solange, tout de même?
Not Solange, surely?
Solange Mideau.
Solange Mido.
Non, mais le mari de Solange...
- I have no husband and Solange - yes. My husband, my husband.
Eric ne connaît pas Solange et Solange n'est jamais venue ici.
What Eric does not know Solange, and that she never in this house was not.
Vous pouvez m'appeler Solange.
Just call me Solange.
J'ai l'impression que vous l'aimez pas beaucoup.
Do not know if it is. It seemed to me that you are not complaining about Solange?
.. et il a rien dit à Solange.
Solange which does not know.
Et Solange.
And Solange.
Mon 3e petit sujet s'appelait Solange.
My third small subject called Solange.
T'as pas vu Solange, Mauricette?
You have not seen Solange, Mauricette?
Mlle Solange Dupuis...
Miss Solange Dupuis. Oh, nothing important...
Non, pas après ce qui est arrivé à Solange.
- What about with the boys? - They never slept with any of us. Not after what happened to Solange.
Pour commencer, qui est Solange?
First of all, who's Solange? Just a girl.
Un exemple de quoi? Dis-moi ce qui lui est arrivé.
Who is Solange, what happened to her?
L'année dernière, vous aviez une amie, Solange.
You had a friend called Solange, right?
Oui, Solange.
Yes, Solange.
Ni elle. Elle s'appelle Solange, mais elle est en CM2.
This one's called Solange, but she's still in secondary school.
Il ne reste qu'elle : Solange Beauregard.
That leaves one, Solange Beauregard.
Va à l'école. Je vais voir Solange.
You should go to work, I'll look for Solange.
Ils ont une fille d'environ 16 ans qui s'appelle Solange.
They have a daughter, she's sixteen. Her name is Solange.
Lundi, on trouvera cette fille, Solange.
On Monday, we'll carry on looking for Solange,
Arrête-toi, Solange.
Stop running, Solange.
Ma fille Solange n'est pas à la maison.
My daughter Solange isn't at home. I went out.
Solange Beauregard est sa fille?
- Solange Beauregard is Bascombe's daughter? Yes.
Solange était a l'écart de tous, sauf de l'assassin.
He managed to keep Solange hidden from everyone except the killer, who used her as bait to get Brenda.