English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Sou

Sou translate English

2,749 parallel translation
Tu n'as pas un sou, n'est-ce pas?
You don't have any money, do you?
Vous êtes brutes, mais sous vos airs de Nordistes, on va vous rendre propres comme un sou neuf.
You were shy and rough... but under them Northern exteriors... I think y'all gonna clean up real good.
Toutes ses tuiles, être sans le sou...
His bad spells, not having any money...
C'est vrai que je n'ai pas un sou, mais j'ai la sensation d'être plus riche que je ne l'ai jamais été.
I have no money... but I feel... as though I'm worth more than I ever was.
Combien de gars sont morts l'autre nuit dans une boîte de carton, sans le sou?
How many guys died the other night living in cardboard shacks trying to save on rent money?
Il n'est pourtant pas radioactif pour un sou.
There's nothing radioactive about our Lee!
Quel grippe-sou!
Cheap bastard!
D'habitude, il part sans un sou en poche.
He is not just money to have his pockets.
J'ai l'air d'un mec sans le sou?
Don't mess with me, asshole! Do I look like I'm broke?
Je dois aller en Utah, et j'ai pas un sou.
- Hmm. I have to go to Utah, man, and I don't have any money.
Je lui ai dit : "C'est notre prix. Pas un sou de plus, pas un sou de moins."
So I told him, "That's the price we're paying, not a penny more, not a penny less."
- Je n'ai plus un sou vaillant.
I'm flat broke!
Il lui est égal qu'elle soit sans le sou, puisque qu'il en a amplement pour les deux.
He doesn't mind that she hasn't a penny. He has more than enough for the two of them.
Elle est morte sans le sou.
She died penniless.
Tu ne m'as pas donné un sou?
You tried to keep me from our money!
J'ai perdu mon travail, j'ai plus un sou, mais je te jure je lui laisserai pas ma fille.
I lost my job and all my money. My life's miserable but I swear I will not leave my daughter to her.
Me dites pas que vous étiez à la rue, sans un sou?
What, were you a homeless street urchin? Why didn't you?
Tu ne verras plus un sou.
You'll never see another nickel.
Je vous ai accordé deux récoltes pour me rembourser, mais je n'ai pas vu un sou, alors j'ai saisi vos terres!
I gave you two harvests to pay and you didn't pay for it, so you forfeited the land.
Monsieur, un sou..
Sir, a penny.
Un seul sou aiderait.
Just a penny would help.
Puis-je emprunter un sou de vous?
Can I borrow a penny from you?
S'il vous plait, un seul sou!
Please, just one!
C'est bon d'avoir le sou, n'est-ce pas?
Ain't it good to have money, João?
Le problème dans cette histoire de développement, c'est qu'il s'agit de pauvres bougres sans le sou. Et cela risque de passer au second plan dans le programme.
The problem is this development stuff... is all about the poor bastards who don't have any cash... so it's likely to slip down the agenda.
Je suis sans le sou
I haven't a soul
J'ai toujours bien vécu, si je me replonge dans cette époque. Comme un millionnaire, sans un sou en poche, mais grâce à mes amis, et surtout Jochen, je me trouvais dans un monde magique d'horizons superbes.
I always lived so very well if I think back at that time... like a millionaire, not having a penny in my pocket, but because of the friends I had, especially Jochen, it opened up a beautiful world of great horizons.
Si je n'économise pas tant que je suis jeune, je deviendrais vieux, gris et sans le sou.
If I am not going to gain much money when I am young If I were so old
Je suis sans le sou.
I am penniless.
Mon père est mort, j'avais cinq ans... en laissant notre mère sans le sou.
My father died when I was five, leaving our mother without a penny.
Sou Mi-Sou?
Seu Miss?
Stupide, moche et sans le sou.
I'm stupid, ugly, and poor.
Il vaut chaque sou.
He's worth every penny.
Je n'ai pas un sou et nulle part où vivre.
I've not a penny to me name and nowhere to lay me head.
Pas un sou pour Guppy de "Kenge et Carboy"
And nothing for Guppy of Kenge and Carboys.
Et il est sans le sou.
He is penniless.
Tu vois bien que je suis propre comme un sou neuf.
See how I'm all clean and glistening and shit.
Chaque sou que j'ai gagné en jouant a fini dans un verre ou sur un chien dans les courses à Las Vegas.
Every cent I earned playing ball went up my nose or on some dog at Las Vegas Downs.
Nous étions sans le sou.
We were flat broke.
Quand on gagne 50 $ par nuit, un sou, c'est un sou.
Yeah well, when you're making 50 bucks a night, every penny's sacred.
* Qu'il y a des sans-abri * * Sans le sou *
¢ Ü That There Are Some With No Home, Not A Nickel To Loan ¢ Ü
Je serai très heureux de continuer à vous financer au niveau actuel... et chanter vos éloges à l'antenne... mais je ne peux pas dépenser un sou de plus du compte des contributions.
I will gladly continue funding you at the present level... and sing your praises over the airwaves... but I cannot divert one more penny from foundation coffers.
Si je pars, je serai sans un sou et ça serait atroce. Si je reste, c'est lui qui commande et c'est abominable.
no,'cause if i leave, then i'll be broke, and that's awful.if i stay, then he's in control, and that's horrifying.
Vous avez pas un sou.
Lady, you don't have two cents.
Tu penses que je suis méchante, égoïste et pas romantique pour un sou, et...
You think I'm mean and selfish and unromantic and...
Ma mère est morte sans un sou.
My mother died without a penny.
Ca ne me coûte pas un sou.
Doesn't cost me a cent. Doesn't cost me a cent.
Nous vous avons demandé d'envoyer vos cassettes chez Bloopers... afin de produire cette émission pour presque pas un sou.
We here at Bloopers central asked you to send in your tapes... so we can produce this show for almost nothing.
Et n'avoir ni sou ni maille Comme vous
Without a penny to their name
Tu n'auras pas un sou.
Not a dime to you, got it?
Il n'a plus un sou.
All his cash is gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]