English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Special

Special translate English

44,616 parallel translation
Et ça me coûte 3 ans avec ma famille, et pas que les grandes occasions.
And it's gonna cost me three years with my family, and it's not just the special things, man.
En signe de mon repentir, marquons ce nouveau jour à venir avec un fruit spécial.
As a token of my repentance, let us mark the new days ahead with special fruit.
J'ai une mission spéciale pour vous.
Phil... I got a special assignment for you.
Voici le conseiller spécial en science et technologie.
Here's the Special Advisor of Science and Technology.
Conseillère Spéciale aux Sciences et Technologie du S.H.I.E.L.D., elle travaille pour moi.
Special Advisor in Science and Technology, she works for me.
Voler ne fait pas partie de vos talents spéciaux.
Flying isn't one of your special talents.
Je suis consultant spécial pour le Five-O.
I'm special consultant for Five-O.
Quand Hotch m'a dit que le directeur l'envoyait en mission spéciale, j'ai voulu aider.
Well, when Hotch told me the director tapped him for special assignment, I wanted to help out.
Des étrangers ne peuvent pas entrer sans avoir un sticker sur la voiture avec un code.
But strangers can't get in unless they have a special sticker on their car with a code.
Malcolm, ta maman avait un ami spécial, un homme, peut-être, qui aimait l'inviter à dîner, offrir des fleurs?
Malcolm, did your mom have a special friend, a man, maybe, who would like to take her out to dinner, bring her flowers?
Qu'ont de spécial ces 3 sites de dépôt?
What's so special about these 3 dump sites?
Député MacLeish? Agent spécial du FBI, Hannah Wells.
Congressman MacLeish, Special Agent Hannah Wells, FBI.
Je voudrais te nommer conseillère particulière.
I would like to appoint you as my Special Adviser.
Avec eux, je me sens unique... importante... Je me sens respectée...
Special, I feel special I feel... important, I feel respected...
Tu fêtes un truc spécial?
Anything special today?
T'es la meilleure!
You're so special
Ok, je suis la meilleure.
Okay, I'm special
LA relation de votre vie.
Like just one special relationship?
Vous savez ce que je pense? Pourquoi il en faudrait qu'une seule?
Kaira I think... why just that one special relationship?
Une relation spéciale "commérages"... cette personne avec qui...
Special gossip relationship... with whom you can have the perfect gossip
Ou la relation intellectuelle... pour bouquiner et débattre.
Or the special intellectual relationship... for all those perfect bookish discussions...
Il y a tellement de relations possibles...
So many different, special relationships...
Vous êtes différente... Extraordinaire... Vous êtes unique.
You are different, special... you are unique
Tu as besoin de pouvoirs spéciaux.
You need special powers.
On m'a mise dans un petit bureau.
They put me in this special little office.
Je voudrais vous nommer comme ma conseillère spéciale.
I would like to appoint you as my Special Adviser.
Vous devez avoir confiance en lui, et qui de mieux que votre tout nouveau Conseiller Spécial?
It has to be someone we can trust, and who better than your newly appointed Special Adviser?
Conseillère spéciale du président.
I'm Special Adviser to the president.
Emily Rhodes, conseiller spécial du président Kirkman.
Emily Rhodes, Special Adviser to President Kirkman.
MacLeish, je suis l'agent spécial Hannah Wells du FBI.
Mrs. MacLeish, I'm Special Agent Hannah Wells, FBI.
Général, Emily Rhodes, conseillère spéciale du président.
General, Emily Rhodes, Special Adviser to the president. I have President Kirkman for you.
Ça été difficile mais j'ai eu une bonne conversation avec votre conseillère spéciale, et j'accepte cette occasion d'un dialogue honnête et ouvert.
Took some doing, but I had a very nice conversation with your Special Advisor, and I welcome this chance for an honest and open dialogue.
Quelque chose de très spécial.
Something very special.
Je leur donne un endroit où ils sont spéciaux, où ils trouvent la gloire, et où ils gagnent de l'argent.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too.
- Agent spécial Alex Danvers, FBI.
- Special Agent Alex Danvers, FBI.
C'était très dur, mais tellement spéciale.
It was a very hard, but very special time.
Ravi d'avoir avec nous CJ Nitkowski, Dontrelle Willis, et un invité très spécial, le héros de la ville, Mike Lawson.
Nice to have with us CJ Nitkowski, Dontrelle Willis, and a very special guest, hometown hero Mike Lawson.
J'ai mis la main sur une recette spéciale de tacos au poisson, et j'ai un accès à la star des sportifs à San Diego.
I've got my hands on a special recipe for fish tacos, and I've already got an in with the biggest sports star in San Diego.
Madame Lund, nous sommes les agents spéciaux
Ms. Lund, NCIS Special Agents
Batman utilise un cordon spécial qui ne s'effiloche pas.
Batman uses a special Bat-cable that doesn't fray.
Une livraison spéciale pour M. Batman.
Special delivery for a Mr. Batman.
Je croyais qu'on ne prenait plus de commande spéciale depuis qu'on a ouvert le bar à dessert.
I thought we didn't take special orders anymore since we opened the dessert bar.
Pas même cette livraison spéciale?
Not even that special delivery?
Je pense que tu es spécial.
I believe you may be special.
La seule chose qui peut enlever à Emma ce qui la rend spéciale.
The one thing that can take away what makes Emma special.
Ce que toi et ta mère avez est spécial.
What you and your mother have is special.
Je regarde l'émission après lycée.
I saw the after-school special.
Là, je te reconnais.
That's my special guy.
BULLETIN SPÉCIAL OSAKA EN ÉTAT D'URGENCE
NEWSFLASH OSAKA IS IN A STATE OF EMERGENCY
Flash spécial, Amanda rentre enfin chez elle.
And breaking news tonight, Amanda Knox finally home.
Il était spécial.
He was quite special.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]