Translate.vc / French → English / Specific
Specific translate English
6,116 parallel translation
Il faut que tu saches que j'ai demandé une consultation à Miloslaw, une fois, et pour un cas très particulier.
I asked Miloslaw to help me once, it was a very specific case.
Il va falloir être plus explicite, tout de suite.
You're going to have to be specific, Mr. Cooper. Right now.
Ils ne peuvent trouver un endroit précis dans le temps.
They can't find a specific place in time.
On a eu un appel anonyme, il y a une heure, donnant des détails précis sur le meurtre de Ward, et une adresse.
Received an anonymous call an hour ago offering way too specific information about the Peter Ward murder. Then listed a midtown address.
Pouvez-vous me dire précisément pourquoi la guerre entre les Angiulo et Winter Hill s'est intensifiée?
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Et pourtant, il y avait des... marqueurs spécifiques extrêmement reconnaissables.
And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.
Il a tellement de numéros que j'oublie toujours MAI 2006 celui qu'il préfère.
He has so many numbers, and I always forget which one he prefers, because he's very specific.
Les poursuites de M. Fields ne portent que sur l'an dernier.
Mr. Fields'suit is very specific to files from the past year. Good.
Peut-être peux tu être plus spécifique.
Maybe you could be more specific.
Je lui ai donné des consignes précises.
Okay, I gave him very specific instructions.
Quand je prends une vie, c'est toujours pour une raison précise.
I take life for specific reasons.
Tu peux préciser?
Okay, could you be a bit more specific?
Pouvez-vous être plus précis?
Could you be more specific, please?
On entraîne notre cortex préfrontal à accomplir des prouesses motrices très complexes par la coordination oculo-manuelle exigeant une acuité cognitive spéciale.
Since childhood we have been training our prefrontal cortex to perform extremely complex motor feats with eye-hand coordination unique to a very specific cognitive acuity.
C'est spécifique.
That's specific.
- C'est spécifique.
That's specific.
- Très spécifique.
Very specific.
parce que ça marche qu'à un endroit précis.
Because it only works in specific places.
On ne peut y enter qu'avec des empreintes, un scan rétinien et une phrase d'un individu spécifique.
You don't get into that thing unless you have fingerprints, retinal scan, and a voice phrase spoken by a specific individual.
En fait, elle demande que les peintures aillent au Belvédère, mais sa demande comporte une condition très spécifique.
She does, in fact, request for the paintings to go to the Belvedere, but the request has a very specific condition attached to it.
Le fait qu'on a choisi cette maison, parmi toutes celles qu'on a vues, c'est pas une coïncidence.
The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at... ltjust doesn't seem like a coincidence to me.
Je peux prescrire un traitement contre les maux de tête, mais pour le syndrome comme tel, non, il n'y a pas de médicament.
Well, I can prescribe you a specific treatment for the headaches, but for the condition itself, unfortunately, no, there's no drugs.
Mais je veux dire des morts spécifiques, Morts violentes.
But I mean specific deaths, violent deaths.
Le public va avoir l'opportunité de vous lancer des défis spécifiques.
Our studio audience will have the opportunity to challenge you to specific tasks.
Ils ont modifié des êtres humains en ciblant et en stimulant certains gènes spécifiques.
They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes.
C'est une conclusion très spécifique à venir si tôt dans une enquête de suicide.
Well, that is an extremely specific conclusion to come to so early in a suicide investigation.
Elaine m'a ordonné de fabriquer ces gadgets pour vous.
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you.
Le service marketing veut un physique très précis.
Marketing has a specific physical type in mind.
La direction du studio m'a posé un ultimatum, si on ne commençait pas à tourner le film un certain jour, ils ne feraient pas.
And I was given an ultimatum by the head of the studio that if I didn't start the movie on a specific day, they weren't gonna make it.
Attention, je dis pas que tout le monde doit s'envoyer en l'air avec le premier venu, mais dans ton cas précis, c'est clair.
A lot. I don't think everyone should just be running around fucking willy-nilly, Okay, in your specific case I do think you should fuck that sex addict.
Les sneakers qu'on porte disent au monde à qui et quoi vous vous identifiez. Le vrai fan possède une collection cohérente et porte une paire spécifique pour chaque occasion.
The sneakers you wear, that's how you tell the world who and what you identify with, and the true sneakerhead has a curated collection and wears a very specific shoe for each occasion, and I bet,
- La prochaine fois, soit plus précis.
- Next time, be more specific.
Cela aiderait d'être un peu plus spécifique sur ce que vous cherchez vraiment.
It might be helpful if you were a little more specific about exactly what it is you're looking for.
T'as même spécifié l'année, le modèle, les kilomètres.
You were very specific to the make, the model, the mileage.
Il a un régime spécifique.
He's on a very specific diet.
Est-ce qu'il y a quelque chose en particulier que tu veux faire?
Is there anything specific you want to do?
Séquence spécifique, heure spécifique.
City's security cameras. Specific block, specific time.
Non, Lindy.
Specific block, specific time. no, lindy.
Et que je puisse ou non en identifier la raison précise, je m'attends toujours à cette puanteur quand vous franchissez ma porte.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
Même si l'information devait être divulguée que l'or peut encore être pris, même si un autre équipage pouvait déterminer sa localisation exacte, même s'ils pouvaient réparer assez vite pour vous prendre de vitesse, ils auraient encore un navire de guerre entre eux et leur butin.
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Vous devez être plus précis.
You'll have to be more specific.
Tu peux être plus précis?
Can you be more specific?
Nous voulons que vous découvriez votre propre talent, et que vous développiez ce don au maximum.
We want you to discover your own specific talent. And that you'll be encouraged to develop that gift to the utmost.
Tu peux être moins spécifique?
Can you be any less specific?
Le gouverneur m'a donné des instructions précises.
The governor gave very specific instructions.
Parce qu'il a l'air d'avoir des références précises.
Because he seems to have really specific points of reference.
Je veux voir un épisode en particulier.
I want to watch a specific episode.
Par conséquent... beaucoup des placements agressifs... que vous avez exigé ont donné peu de résultats.
As a result... many of the very aggressive positions we took... at your specific request have performed poorly.
Sois plus détaillé, Ramón.
Please be as specific as possible, Ramon.
J'ai identifié que les membres de cet équipage ont la connaissance spécifique d'où se trouve ce prix.
I identified the members of that crew with the specific knowledge of the whereabouts of that prize.
Oui, mais les personnages, l'histoire, les scènes...
Right, but the specific characters, the story, the scenes...