Translate.vc / French → English / Spin
Spin translate English
4,228 parallel translation
♪ out here the world don t spin ♪
♪ out here the world don't spin ♪
Nous allons tourner la grande roue pour voir ce qu'est votre défi.
Let's spin the big wheel to see what your challenge is.
Il vaudrait mieux que ça tourne en ta faveur.
Might as well spin it in your favor.
Et tu étais celui qui m'a dit d'"embrasser" l'attention, la faire tourner en ma faveur.
And you were the one who told me to embrace the attention, spin it in my favor.
Et on dit "Spin", sans Z.
And it's "spin." The "Z" is silent.
Tu fais un trou
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder. -'Cause I don't see this being... - You do a hole...
Tourne.
Just spin.
- Et comment! Un genre de power spin de danseur.
It sort of like a Fly Girl power spin.
En essayant de faire un power spin et ça s'est déchiré.
He tried to do, like a power spin, and it ripped.
J'aime quand les rouages de la justice tournent bien.
I love it when the wheels of justice spin.
Connor, tu ne peux pas interpréter comme ça.
Connor, you cannot put a spin on this.
Tu veux la prendre pour faire un tour avant qu'ils l'emmènent?
You want to take it for a spin before they haul it away?
- Son avis diffère.
- That's it. - He had a different spin on it.
Ça va se jouer entre Jed Forney et Guy Young. Encore un tour en rond.
It looks like it's gonna be Jed Forney and Guy Young in a dead heat around the baseball bat spin.
On peut détourner ça, pas de problème, mais savez-vous combien il est compliqué de vendre une histoire de fuite de gaz au conseil municipal quand plusieurs fenêtres d'une église explosent comme par magie?
We can spin it, no problem, but do you know how rd it is to sell a gas-leak story to the city council when a bunch of church windows magically explode?
Vous ne voulez pas l'essayer?
You guys don't want to give her a spin?
Les gens ne devraient pas se pousser eux-même au-delà de leurs capacités quand ils tournent.
People shouldn't push themselves beyond their capabilities when they spin.
Bien, annule ta classe
Well, cancel your spin class.
Ma classe?
Spin class?
J'ai remarqué que tu entrais vraiment dans la musique pendant ton cours de course.
I noticed you get really into the music during your spin class.
Tant que ça te dérange pas que j'aille faire un tour avec de temps en temps.
Yeah, yeah, as long as you don't mind me taking it for a spin once in a while.
Okay, prenez dix minutes de pause, et après on essaye ça.
All right, take ten, and then we'll give it a spin.
C'est encore flou ce qu'exactement mlle Locke parlera, mis à part que la Maison Blanche manipulatrice Qu'elle affirme l'a mis dans cette Position
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position.
Ils disent que tu n'es pas supposée te fâcher.
They say you're not supposed to spin angry.
Les choses vont être incontrôlables.
Things will just spin outta control.
Je n'ai pas dit non plus qu'il serait incontrôlable.
I didn't say he was gonna spin outta control either.
Je tourne de l'or, l'acteur prend tout le crédit.
I spin it into gold, the actor takes all the credit.
Je vous ai vu pratiquer votre mouvement de rotation.
I saw you practicing your spin move.
Je ne contrôle pas la presse.
I have no control of what the press gets ahold of or how they spin it.
J'ai un cours de sport dans vingt minutes.
I've got spin class in 20 minutes.
Maintenant, demi-tour
Now spin around.
Les affaires me font tourner la tête...
Oh, Rayna, business just makes my head spin...
Ca te dérange si je l'emprunte pour un tour avant?
You mind if I take it for a spin before it's sold?
On peut le tourner de milles façons pour galvaniser votre base et consolider le support des femmes.
We can spin this any number of ways to galvanize your base and solidify female support.
Et après tu me tournes autour.
And then spin me around.
Une fois, maintenant tourne, Tourne, tourne, tourne!
One time, and now spin, spin, spin, spin!
- Présente ça comme tu le veux.
- Spin it however you want.
C'est une façon de voir les choses.
Yeah, that's one way to spin it.
J'arrive à supporter la gym, seulement car je prétends écraser le corps du docteur de Michael Jackson...
The only way that I get through spin class is that I pretend that I'm running over the body of that Michael Jackson doctor...
Sais-tu filer?
Do you know how to spin?
Il pourrait filer pour... Pour des rois et des reines un jour.
He could spin for... for kings and queens one day.
On filera plus tard.
Later we'll spin, hmm?
- Quand tu tournes sur toi-même.
- When you spin around a lot.
Des perceuses et des pioches.
Um, spin saws and picks.
- et les transformer en positif?
- and spin them into a positive?
- Version positive, c'est un électron libre?
- Positive spin... he's a free spirit.
C'est juste du baratin pour couvrir un plan foireux.
That's just spin for bad planning.
Vous voulez en faire un tour?
Want to take it for a spin?
Les autochtones l'appellent Spin Pairay, le "Fantôme Blanc."
The locals call him Spin Pairay, the "White Ghost."
Je sais que tu ne mentirais pas à ce sujet.
I know that you'd never spin the truth about that.
Dongerang!
- Step and spin and step and spin. Dongerang!