English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Stomp

Stomp translate English

503 parallel translation
Et dans d'autres circonstances, j'aurais enlevé mes boucles, mes extensions et mes ailes, et je t'aurais tabassé.
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp you.
Gigue là, ma jolie.
Stomp your feet fellow.
Gigue là, mon tout beau. Et viens-t-en piaffer comme l'étalon alezan.
Stomp your feet like the chestnut horse does...
Et ne marchez pas comme des éléphants.
And don't stomp around like elephants!
Ils vont à bonne allure.
That's a stomp-down good race they're having.
Si vous voulez satisfaire votre passion latine pour le drame, défilez en uniforme et en bottes cirées dans la chambre de votre femme.
The next time you must indulge your hot Spanish passion for dramatics put on a uniform with polished boots and stomp around your wife's bedchamber.
Quand je tape... du talon trois fois... faites votre choix. Prêtes?
When I stomp my heels three times... run for the gent of your choice.
Hé, vas-y, tape des pieds!
Hey, stomp with your foot.
Faites attention qu'il ne vous piétine pas en passant.
Mind he don't stomp on you on the way out.
Je piétinerai tout ce qui sera en travers de mon chemin.
Anyone gets in my way, I'll stomp them.
Et ne traîne pas, ou je te rentre dedans.
And you better stomp it, or I'll run you down.
Les exploitants ackroyd-singleton ont réunis leurs troupeaux et ils veulent vous pousser à la mort dans le canyon blackstone.
The Ackroyd-Singleton outfit's been rounding up all their cattle and they aim to ride you down and stomp you to death in Blackstone Canyon.
Apprenez-lui à toussoter!
You ought to teach her to cough or stomp her feet.
Démolissez votre poste s'il leur prend trop de leur temps.
Kick that television in if it takes up too much of their time. Kick it in and stomp on it.
Je joue un quart de ton plus aigu et je tape du pied.
I play a quarter-tone sharp and stomp my foot.
Combien de temps un homme serait-il alité si ce taureau le piétinait?
How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him?
J'arpente la chambre toute la nuit en parlant tout haut.
I stomp around the bedroom all night long, talking to myself.
Allez, on fonce.
We're gonna stomp some.
Mais je gambille, mon ami, je gambille!
I'll stomp, my friend, I'll stomp!
Nous avons pu piétiner le reste.
We were able to stomp out the rest.
J'ai peine et haine de ceux qui réfléchissent par la tête des autres.
I feel sorry for people who stomp on other people's heads.
Allez, frappez dans vos mains et tapez des pieds
Come on and clap your hands, stomp your feet
Vous allez frapper dans vos mains et taper des pieds
You're gonna clap your hands, stomp your feet
Broyez ces raisins!
Stomp those grapes!
Ils sont à peine bons à tirer des lapins.
'Cause they don't look tough enough to me to stomp a stringy jackrabbit.
Sans fric, on te traite par-dessus la jambe
Haven't got any loot... they stomp all over you.
Essaie de descendre avec tes vêtements humides Et je vous marquerai, toi et ta monture, au fer rouge.
You come downstairs with wet clothes on... I'm gonna stomp you and the horse you ride in on.
Écrase-les, piétine-les, Annika!
Crush them! Stomp on them, Annika!
Piétine-les, Annika!
Stomp on them, Annika!
Tu peux écraser des supermarchés avec le pied.
You can stomp out shopping centers with one step of your foot.
On va commencer l'abattage et ensuite on les fera rouler.
Well, we'll get'em started, Henry. Then you can just stomp'em down.
Allume-le ou je te frappe.
Light me or I'll stomp you.
Bottons-leur le cul.
Let's stomp'em, man. - Stomp'em!
S'il veut pas te brûler, il te piétinera
If he can't burn you out, he'll stomp you out!
Big Bertha fait demi-tour pour défigurer K.C. Carr...
There she goes. Big Bertha going back to stomp the pretty face of K.C. Carr.
Bande d'enfoirés de gitans, on va vous éclater.
Hey, you motherfuckin'gypsies, we're gonna stomp the shit out of you today.
- Piétine-le, vas-y!
- Stomp on him. Stomp!
Je foulais le vin de la treille pour mon grand-père.
Well, my grandfather used to let me stomp on the grapes when we made the stuff at home.
T'as jamais envie de te bagarrer... pour le plaisir de te battre, pour te soulager le tempérament?
Don't you ever just wanna stomp on someone just to do it? Just to get it out of your system?
- Je vais t'aplatir les oreilles.
- I'm gonna stomp your ears together.
Allez sautiller un peu.
Go on out there and stomp a little.
- Quand t'as pas de gang, les gens t'écrasent, tu n'as aucun muscle pour t'aider.
- You ain't with a gang, people just stomp on you, you don't have any muscle behind you.
Ne te moque pas de moi, si tu tiens à la vie!
Don't make fun of me or I'll stomp you to the ground, get it?
Je veux la piétiner et la déchirer, lui couper les bras, lui mettre des trucs et la tuer.
I WANT TO STOMP ON HER AND TEAR HER APART AND CUT HER ARMS OFF AND PUT THINGS INSIDE HER AND KILL HER.
Ce qu'il faut, c'est nous emparer du grand type... et lui éclater la tronche. On découvrira ce qui se passe là-haut.
What we gotta do is snag that tall dude... and stomp the shit out of him... and we'll find out what the hell is going on up there.
Va falloir châtaigner.
Looks like we're gonna have to stomp some ass. - What?
Je sens que ça me démange, ce soir. Va falloir, je sais pas, que je sorte et que je castagne!
I've got an urge tonight to maybe go out tonight and stomp some ass.
Sortir, cogner, et tirer un coup, en plus!
Go out, stomp some ass. Maybe even get laid.
Je vous offre le moyen de châtaigner, comme vous dites, et de lutter pour la démocratie en même temps.
Guys I got a way you can stomp all the ass you want and make the world safe for democracy at the same time.
A la châtaigne!
Let's stomp some ass!
Je vais la frapper au visage avec mes patins.
Stomp her with my skates and mark up that face!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]