Translate.vc / French → English / Stopped
Stopped translate English
23,845 parallel translation
Les trains sont à l'arrêt ou ont des heures de retard.
Trains are stopped or running hours behind schedule from major London railway stations.
La voiture qui a arrêté dans le milieu de la street- - je me suis arrêtée à droite quand le conducteur a tourné et a tiré sur l'autre gars sur la banquette arrière.
The car that stopped in the middle of the street- - I pulled up right when the driver turned and shot the other guy in the backseat.
Il arrêta de rire assez rapide quand je lui ai tiré dessus.
He stopped laughing pretty quick when I shot him.
J'aurais pu arrêter tout cela ne se produise.
I could have stopped this whole thing from happening.
Je viens d'arrêter de vous donner cette ordonnance restrictive, vous empêche de communiquer avec Louis Litt absence de son avocat présente.
I just stopped by to give you this restraining order, preventing you from contacting Louis Litt without his attorney present.
Je vous apporte l'injonction vous empêchant de contacter Louis Litt.
I just stopped by to give you this restraining order preventing you from contacting Louis Litt.
Vous avez gaspillé un pneu, arrêté le transport le changer, et m'a tiré comme j'ai essayé s'échapper?
You blew a tire, stopped the transport to change it, and shot me as I tried to escape?
Une fois que le convoi a arrêté, ils vont le frapper--difficilement.
Once the convoy's stopped, they're gonna hit it- - hard.
Votre saignement semble s'être arrêté sur son propre.
Your bleeding seems to have stopped on its own.
La créature a arreté
The creature has stopped.
Tu te souviens qu'on a arrêté d'y aller?
- Yes. Remember we stopped going?
Tu voulais plus y aller.
Well, you... you stopped wanting to go.
Je suis plus intelligente depuis que j'ai arrêté la drogue.
I think I'm smarter'cause I stopped doin'drugs.
Et il faut les arrêter.
And they need to be stopped.
Je crois que Sandstorm dont Jane faisait partie doit être arrêté.
I believe this Sandstorm group that Jane was a part of needs to be stopped.
Si j'arrêtais d'essayer de fuir.
If I stopped trying to run.
Dixit l'homme qui a récemment stoppé son propre cœur.
Said the man who recently stopped his own heart.
Il s'est arrêté à 163.
It stopped at 163.
Le docteur a arrêté de répondre à vos coups de fils, à vos e-mails.
Doctor stopped returning your phone calls, your e-mails.
Je me suis arrêté pour voir le match avec ton père et les garçons.
I stopped by to watch the game with your dad and the boys.
Après m'avoir trompé, elle a déménagé et on a juste arrêté de se parler.
When she cheated, she moved out and we just stopped talking.
La vie ne s'arrête pour personne.
When has life stopped for anyone, son?
J'ai cessé de demander quand ils ont menacé de détruire ma vie.
I stopped asking when they threatened to destroy my life.
Bien-sûr, et quand vous avez cessé d'enregistrer, vous les avez récupérés.
Sure, and then once you stopped recording, you went back to get it.
Et quand je me suis arrêté pour le gaz,
And when I stopped for gas,
Mère pensé que ce serait mieux si peut-être je me suis arrêté taking- -
Mother thought it would be best if maybe I stopped taking- -
Vous auriez pu facilement gardé le meurtre, mais vous arrêté.
You could have easily kept killing, but you stopped.
Je pense que vous avez arrêté parce que vous avez trouvé qui vous recherchez.
I think you stopped because you found who you were looking for.
C'est quand la dernière fois que t'as arrêté pour quelques heures?
When's the last time you stopped for a couple of hours?
Elle a arrêté, genre, une demi-heure la nuit dernière.
Uh, she stopped for, like, a half an hour last night.
Et elle a pris mes enfants, un sur chaque bras, elle a murmuré à leurs oreilles et ils ont immédiatement arrêté de pleurer. Je me suis dit :
And then she picked up my babies, one on each hip, and she whispered into their ears and they both stopped crying immediately, and I was like,
Les gens arrêtent d'utiliser la théorie des champs pour cette merde. retour dans les années 90, soit environ quand vous avez commencé à décaper votre cortex préfrontal avec du Scotch.
People stopped using field theory for this shit back in the'90s, which is about when you started pickling your frontal cortex with Scotch.
J'allais nager quand Deidre est passée.
I was about to go for a swim when Deidre stopped by.
On a arrêté le paradoxe en 75, ralenti les anomalies rouges, dehors.
We stopped the paradox in'75, slowed the red anomalies outside.
Il s'est arrêté.
It stopped.
C'est vrai.
He stopped reading magazines'cause they're bad for trees. True.
Son cœur s'est arrêté.
Her heart stopped.
Son cœur s'est arrêté!
Her heart stopped!
Son cœur s'est arrêté.
Her heart stopped beating.
Cet esprit, s'il n'est pas stoppé, il dévorera tout le village et continuera son chemin, un esprit sauvage.
This ghost, if it isn't stopped it will devour the entire village and move on, a wild ghost.
J'ai trouvé ça dehors quand je me suis arrêté à son bar pour boire un verre, comme d'habitude.
I found that out when I stopped by his tavern for my usual drink.
- On peut y aller.
- It's definitely stopped, man, let's... - No!
"Si on cessait de voir la télé comme un moyen de raconter des histoires mais comme un moyen de dire la vérité?"
"What if we stopped thinking of TV as a conduit to tell stories and thinking of it as a conduit to tell truth?"
Au contrôle suivant, il s'était arrêté.
Next checkup, it just stopped.
Ils ont arrêté de tirer.
They stopped shooting.
On n'a pas arrêté de faire ça?
I thought we stopped doing those.
En chemin, le chauffeur s'est arrêté dans un parking louche. Il voulait me caresser les cheveux.
On the way here, the driver stopped in some weird parking lot and asked if he could touch my hair.
Il y a 2 semaines, ils ont arraisonné un bateau plein de migrants.
Couple weeks back, they stopped a boat full of immigrants.
Et si vous arrêtiez?
What would happen if you stopped?
On a commencé à fouiller du côté de la 85ème aéroportée
And according to this gene panel, he had an LQT2 variation, triggering his arrhythmia, which stopped his heart.
Elle s'est arrêtée.
It stopped.