English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Stripper

Stripper translate English

1,878 parallel translation
Sortez Lily la strip-teaseuse!
Bring out Stripper Lily!
Rampe par terre, Moi en strip-teaseuse.
Oh, crawl for it, stripper me.
J'aimerais t'aider mais ma femme étonnament cool nous offre une danse privée avec sa double strip-teaseuse.
I wish I could help, but my unbelievably cool wife just bought us a private dance with her stripper body double.
J'suis amoureux de la strip-teaseuse C'est ma femme, pas une strip-teaseuse. - Tu te souviens.
And I'm in love with the stripper this isn't a stripper, it's my wife.
Vous aimez votre strip-teaseuse?
You like your stripper whore?
T'es unique, comme des yeux bleus chez une stripteaseuse black.
He knows you're special, like a black stripper with blue eyes.
Car qu'est-ce qu'un problème, sinon une opportunité déguisée en strip-teaseuse et malade sur votre yacht?
'Cause after all, what's a problem but an opportunity disguisedas a stripper having a seizure on your boat?
- La copine de Wayne est strip-teaseuse.
- Wayne had a stripper girlfriend.
J'ai déclaré que mon nom de stripteaseuse serait : Égalité.
I've gone on record that if I had to have a stripper's name, it would be Equality.
La stripteaseuse en action!
Stripper dancing action.
A quand le numéro de strip-tease?
God, when are they bringing in the stripper pole?
C'est peut-être une effeuilleuse en colère.
Maybe she's an angry stripper. - Yeah.
Je ne suis pas une strip-teaseuse, et surtout pas pour tes amis.
I hate it, I'm not a stripper, especially for his friends.
Pas comme si vous étiez une stripteaseuse, parce que vous n'en êtes pas une, évidemment.
Not in a stripper kind of way because you're not a stripper, obviously.
Pas comme si vous étiez une stripteaseuse, parce que vous n'en êtes pas une, évidemment.
Not in a stripper kind of way because obviously you're not a stripper.
Désolé d'avoir douté de toi, et pour le truc avec la prostituée et la femme de l'espace.
Sorry about doubting you there and sorry about the whole stripper, space-woman thing.
- Une danseuse nue brillante.
- Smart for a stripper.
- Non elle n'est pas strip-teaseuse.
- She's not a stripper.
Sympa, la strip-teaseuse.
Stripper seemed nice.
Elle est strip-teaseuse?
She's a stripper?
Tu veux jouer au père avec une fugueuse strip-teaseuse?
You wanna pretend some runaway stripper is your daughter?
Ne te moque pas d'une maman danseuse de 40 ans.
Give a 40-year-old stripper / mom a break.
Sans te juger, on dirait une strip-teaseuse.
No judgment, but you look like a stripper. - Mom.
Mais strip-teaseuse.
But stripper, nonetheless. Oh, my God.
Quel est le rapport avec la stripteaseuse?
What the fucks all this got to do with finding the stripper?
Stripteaseuse, actrice, droguée.
Stripper, actress, tweaker.
La stripteaseuse n'a donc jamais vu Anton...
Wait a minute. So, Anton and this stripper, she's never even met him.
Je lui parle des 260 lettres, de la stripteaseuse solitaire... et de l'ancien boxeur devenus correspondants.
About the 260 letters, about the lonely stripper, and washed-up boxer who became pen-pounce.
Fallait pas mettre des talons aiguilles.
- You should have thought of that - before you wore your stripper shoes.
- Et moi, en strip-teaseuse.
- And I dressed as a stripper.
Cannelle m'a fait une lap dance.
This stripper named Cinnamon gave me a lap dance.
Tu veux savoir si j'accepterais d'héberger une strip-teaseuse?
- You're asking if I'm okay with letting a stripper live with us?
Bon, rendons une ex-strip-teaseuse et un petit garçon très heureux.
Okay, let's go make ex-stripper and a little boy very happy.
- Et Petersen? Avant d'arriver ici, il avait déjà quitté son boulot, acheté une Porsche et offert un diamant à une strip-teaseuse rencontrée l'avant-veille.
By the time he got here, he'd quit his job, gotten himself a Porsche and bought a diamond ring for a stripper he'd met two days before.
Les clichés avec les strip-teaseuses à Las Vegas?
- Well... - Do the whole cliché, the Las Vegas, stripper thing?
J'étais au club de gym quand devinez qui est entré dans mon cours de strip-aérobic?
It was just another boring d at the gym when who should accidentally walk into my stripper aerobics class?
{ \ pos ( 192,230 ) } Je crois que ça doit appartenir à une stripteaseuse,
I-I-I mean, I think I remember some, like, stripper chicks,
C'est comme être strip-teaseuse, sauf qu'on affiche son visage aux arrêts de bus.
I guess it's like being a stripper, except you get to see your face on a bus bench.
Elle va se faire son fiancé pour la 1 ère fois par précaution. C'est une longue histoire.
She has to have sex with her fiance for the first time in case the stripper got her pregnant.
C'est le chien de chasse du strip-tease.
I'm telling you, it's like she's a stripper bloodhound.
Non, y aura une strip-teaseuse!
Oh, wait, no, there's gonna be a stripper. Ha ha. I forgot to mention the stripper.
Alors tu étais strip-teaseuse?
So you used to be a stripper?
Tu as accueilli une strip-teaseuse? À quoi tu pensais?
You moved a stripper into the neighborhood?
- Tu sais qu'elle était strip-teaseuse? C'est si important?
Did she mention that she's a stripper?
J'ai pas besoin d'une strip-teaseuse dans le coin.
But i have teenage boys at home. The last thing i need next door is a stripper.
Choisis une strip-teaseuse discrète, la prochaine fois.
Yeah. You might want to pick a more discreet stripper next time.
De la haute.
- A high-end stripper.
J'avais oublié.
I would've led with the stripper.
Elle est strip-teaseuse!
apparently, it really helped turn her life around. but she's a stripper.
Pourquoi ça?
Because i told her to give up her job. what was wro a stripper?
- elle semble géniale.
i just met rob she's a stripper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]