Translate.vc / French → English / Stépan
Stépan translate English
108 parallel translation
Vladimir : K. NIKITINE Stépane : V. ZOUBKOV
K. NIKITIN as Volodya V. ZUBKOV as Stepan
Hé, Stépane!
Hey, Stepan!
Stépane!
Stepan!
- Stépane!
- Stepan!
Stépane...
Stepan...
- Stépane, ne panique pas.
- Stepan, quit whining.
Cache ça, Stépane.
Stepan, keep this.
Moi on m'a allongé sur une civière et on m'a emporté. J'ai juste vu comment son copain Stépane s'est approché de la civière...
I was put on a stretcher and taken to a hospital, and he was with a friend of his, Stepan.
Stépane non plus n'écrit pas.
Stepan hasn't written to anyone either.
Stépan Astakhov
Stepan Astakhov
Ton Stépan est prêt?
Stepan all packed and ready?
On me dit que tu prends pour bru Aksinia de Stépan Astakhov.
I heard you're taking Stepan's Aksinya as your daughter-in-law.
J'écris à Stépan...
Look out, I'll write to Stepan...
Qu'est-ce qu'on va faire quand Stépan sera là?
What shall we do when Stepan comes back?
Stépan rentre? La belle affaire.
Stepan's coming is nothing.
Qu'est-ce que Stépan va faire avec elle maintenant?
Now Stepan is going to give her the heat!
Bats-moi, Stépan...
Go ahead and beat me, Stepan.
L'enfant à Stépan?
Is it Stepan's?
Stépan Astakhov est rentré.
Stepan Astakhov's turned up.
Stépan Astakhov a attrapé son cheval par la queue, ni vu ni connu.
Stepan Astakhov caught his horse by the tail and got away.
Je voudrais lui parler, des fois qu'il obtienne une permission pour Stépan.
I want to talk to him about helping Stepan get a leave.
Et si ton Stépan va débarquer ici demain, qu'est-ce que tu feras?
What if Stepan comes home, what then?
Lâche-moi, Stépane!
Let go of me, Stepan!
Où est Stépane?
Where's Stepan?
Où est passé Stépane?
Where did Stepan ride to?
Dis, Stépane, on a peut-être tort de vouloir continuer à toute force...
Listen, Stepan, maybe we shouldn't do it?
Stépan : G.SOTCHEVKO Spiride : N.IAKOVTCHENKO
G. SOCHEVKO as Stepan N. YAKOVCHENKO as Spirid
Stépan, fonce ø la tchéka, convoque grinko, dmitriev, lémekh.
Stepan, go to the Cheka. Send for Grunko, Dmitriev, Lemekh.
Klava, ils ont tué stépan!
Klava! They killed Stepan!
- Bonjour, Stepan.
- Hello, girls.
Rien de grave, n'est-ce pas?
- Hello, Stepan. Helene.
Non, rien.
Nothing wrong, Stepan, is there?
Papa, je te présente un ami, M. Vanek.
Stepan... Father, I want you to met a friend, Mr. Vanek.
Stepan, j'ai peur.
All of you.
Je sais...
- Stepan, I'm frighten.
Professeur Stepan Novotny.
Professor Stepan Novotny.
- Regarde un peu la tête qu'il a.
- Look, Stepan's so gloomy.
N'est-ce pas, Stepan? C'est bien notre avis.
Isn't that what happened, Stepan?
Stepan, prenez votre portefeuille!
I shall use my ambassador here as a demonstration.
M. Steed n'a pas besoin d'être convaincu.
Stepan, reach into your pocket for your wallet.
Stepan est mon beau-frêre.
Break! Ha-ha.
Mes gardes sont arrivés ce matin.
And, uh, Stepan here is my brother-in-law.
Ils me protégeront jour et nuit. N'est-ce pas, Stepan!
My watchdogs arrived this morning, and while I'm here they will guard me night and day, won't they, Stepan?
Vous connaissez mes exigences...
Stepan, before I forget, uh, get me another private secretary.
- J'arrive en pleine récréation?
Stepan :
- Suis-je menacé? - Oui.
Won't we, Stepan?
C'est moi qui ait conclu le contrat!
£ 10 million for your own use. Stepan :
- Regarde, un centenier!
- Look! Stepan!
Passons outre MIle Couillue et allons voir monsieur Va-chercher.
You can skip right past Ironcrotch and go on to Mr. Stepan Fetchit.
- Va te faire foutre. Gorsky, Stepan Yevgenyvitch...
Gorsky, Stepan Yevgenyvitch.
Ah, Stepan.
Ah, Stepan.