English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Summit

Summit translate English

1,281 parallel translation
Au sujet du sommet pour l'aide aux pays d'Afrique contre le SIDA... toutes les parties sont optimistes. Un accord devrait bientôt voir le jour.
With regards to the progress made here at the summit for African AIDS relief all parties are optimistic that an agreement will be reached soon.
Le sommet d ´ oú pour un moment on contempIa toute Ia vallée.
The mountain summit from where, for some time... we looked out upon the valleys to the east and the west.
Sommet d'urgence avec ma famille urbaine... pour une discussion cohérente sur cette crise de ma carrière.
Emergency summit with urban family... for coherent discussion of career crisis.
Après avoir exprimé ses condoléances il a pris un vol pour Seattle pour un sommet mondial sur la globalisation.
After expressing his condolences he flew to Seattle for a world summit on globalization.
Je vais à la Conférence au Sommet du Maroc Comme tu le sais les risques sont nombreux
I'm attending the Arab summit in Morocco and as you know, the risks are many.
Il y a quatre ans, j'ai participé à un sommet... où les botanistes européens discutaient de la pollution par la lumière.
Four years ago, I attended a global summit where European botanists discussed light pollution.
Je les ai appelés, ça m'a conduit à Summit High.
I called the district and we traced it down to one high school- - Summit High.
Victor 9, rendez-vous à Summit High, Prairie Road, Je répète, Prairie Road, ll y a une bombe près de la salle 22B, dans le casier 897,
Victor 9, report to Summit High School. Summit High School, site of reported bomb outside Classroom 22B, in Locker 897. Be advised, bomb is trigger - activated and motion - delayed.
Il appelle ça une réunion au sommet.
So... he calls it a summit meeting.
Au sommet? ...
A summit?
Il y a peut-être eu du tapage sur le toit, mais l'action a eu lieu dans la bouche de Meg Griffin et de Neil Goldman, où une rencontre des langues et un échange de salive ont établi un nouvel ordre mondial de l'amour.
There may have been some commotion on the rooftop, but the real story was inside the mouths of Meg Griffin and Neil Goldman, where a meeting of the tongues, a summit of saliva, established a new world order of love.
Mon analyse indique une sorte de rencontre au sommet avec des agents de plusieurs groupes.
My analysis indicates a sort of summit meeting with representatives from several groups.
Il est évident qu'il faut empêcher le sommet.
Obviously the summit has to be prevented.
Tu as dit qu'un extraterrestre est entré dans le corps de Brody?
Max, didn't you say that there was an alien at the summit that reached out with his mind and possessed Brody's body?
Aujourd'hui, nous allons grimper pendant 7 km... jusqu'au refuge près du sommet. Il ne faut pas traîner.
Okay, today, we're gonna climb about 3000 feet to a shelter close to the summit.
Cette semaine, je prévois d'unir notre pays en réconciliant les opposants de l'avortement, dans un sommet historique.
This week, I plan to unite our country and bring both sides of the abortion issue together, in a historic summit.
Ça va trouer le derrière!
This summit's gonna kick butt!
Le sommet est fixé à ce soir.
You had us schedule the summit for tonight.
Impossible de faire ça ce soir.
I can't make the summit tonight.
On va devoir reporter le sommet.
We're gonna have to move the summit.
C'est un honneur de venir au nom de ceux qui ont survécu à un avortement.
I'm honored to attend your summit on behalf of those who have survived abortion.
Prenons une photo, pour montrer au monde qu'on s'entend bien.
Why don't we take a photo, to show the world how great this summit's going?
Un sommet sur la législation internationale où je dois soutenir...
It's an international law summit where I'm supposed to show my support for....
Une réunion des Etats Arabes si Israël riposte.
Egypt will call for an Arab summit if Israel retaliates.
Il la sautait au sommet de Genève.
He was banging her at the Geneva Summit.
Du sommet de Barad-dûr, son Œil observe sans relâche.
From the summit of Barad-dûr, his Eye watches ceaselessly.
Il a tenté de saboter le sommet entre la Corée du Sud et la Chine.
He tried to blow up a summit between South Korea and China.
En prévision du sommet de demain
In advance of tomorrow's summit
- Nous étions dans cet hôtel.
The Summit.
- The Summit
The Summit.
Ça ressemblait au réveil du mont Agra.
It was like reliving the Agra summit.
Avec l'ambassador EIM Dong-Jin, l'équipe de l'amnistie va atterrir à Pyongyang pour commencer à poser la première pierre du sommet prévu pour le mois prochain entre le Nord et le Sud
Along with ambassador EIM Dong-Jin, the amnesty crew will land in Pyongyang to start paving the road to next month's summit between the North and South
Pour protester contre son objection au sommet étudiant Nord-Sud, nous avions arrêté la voiture du Ministre.
To protest his objection to the North-South student summit, we stopped the Minister's car.
Possible.
But have you already forgotten our climb to the summit of Reshko to get a better shot of the White Valley? - Maybe.
Elles viennent d'une réserve sur l'autre versant.
All from a wildlife preserve just past the summit.
Quand comptais-tu soumettre ton projet au vote?
TO A KIND OF SUMMIT. WHY?
Le sommet est en vue!
The summit is in sight!
Les hôpitaux sont censés être le sommet du potentiel humain, non?
Hospitals are the summit of human potential?
J'établis mon camp de base ici et j'essaierai d'atteindre le sommet demain.
All right, I'll make base camp here and try for the summit tomorrow.
Parfait, toi et moi, depuis le sommet, maintenant.
All right, fine. You and me at the summit, now.
Excusez-moi, mais les armes ne sont-elles pas interdites à ce sommet?
If you don't mind my asking, isn't it forbidden to take weapons to the summit?
On s'est dit qu'ils all aient sûrement les tuer à la fin du sommet.
I'm not sure. We suspected they would kill the slaves when the summit was done.
Il s font ça tous les soirs pendant le sommet.
They do it every night for as long as the summit continues.
Mercredi, je m'envole pour le sommet du G8.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
Un soir, elle a laissé son slip à un vernissage très huppé. De Biélorussie, elle a essayé de faire passer 11 bougies à l'eucalyptus.
She once left her underpants at an art opening, and after a summit in Belarus she tried to smuggle 11 scented Minsk candles into an overnight bag.
Dur de parler de bipartisme.
We can't hold a bipartisan summit on bipartisanism.
Faisons un sommet.
- A summit. - Congressman...
- Sur la coopération bipartite.
- A summit on bipartisan cooperation.
On parle du sommet.
We're not done talking about summit.
J'ai quelques détails sur le sommet.
I have some schedule details on the summit.
- Le Sommet.
Summit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]