Translate.vc / French → English / Supper
Supper translate English
3,590 parallel translation
Viens dîner, maman!
Come to supper, mum!
- Il faut que j'aille faire dîner mes enfants.
I must get the children ready for supper.
Le dîner sera servi à 20h.
There is supper always around eight!
- Maman, est-ce que papa peut souper avec nous?
Mommy, can Daddy eat supper with us?
- Viens-tu souper?
Coming for supper?
Je vais me laver pour le souper.
I'm gonna wash up for supper.
Un truc super, genre la Dernière Cène. J'ai vu un poêle dans la cour.
Make us one of those last tasty supper meal things down at the pot-bellied stove in the yard?
Le dîner est prêt.
Come on in for supper.
Refais-moi ce coup-Ià, et je te fais mariner avant de te rôtir pour Ie dîner.
You shut the door one more time, I'll marinate you, grill you and eat your ass for supper.
Non, il est tard et je dois lui donner un bain et faire à dîner.
No, it's late. I still have to bath him and make his supper.
Il vient juste de goûter.
Supper? But he just had tea.
Le petit a un horaire. Sinon, il ne dîne pas aprés.
If we don't keep to his schedule, he won't want his supper.
J'exagére, mais là il ne va pas dîner.
Maybe, but he won't want his supper now.
Tu restes dîner?
Want to stay for supper?
Je suis en train de dîner.
Yes, I'm having supper.
Non, je dîne.
No, I'm having supper.
Et bien ne fais pas à manger et sortons dîner.
Then don't. We can go out for supper if you like.
T'as une idée de ce qu'on pourrait manger ce soir?
Any ideas for supper?
Les propriétaires de cette maison sont en train de manger en famille.
The family was eating supper.
Elle nous apporte à souper.
She's bringing some supper over.
Je sors dîner.
I'm going to get some supper. You relax.
Ou devrais-je dire : repas bégayant?
Or should I say stuttering supper?
Mais vous pourriez bien devenir notre dîner.
Later on, you may be supper.
Pour notre dîner de ce soir, arrosé de Valpolicella.
We're gonna have it for supper tonight. With a couple of bottles of Valpolicella.
On mangeait plutôt à la bonne franquette.
Kind of a potluck supper kind of thing.
Alors peut-être devrais-tu aller aider tes mères avec le souper.
Then perhaps you should go and help your mothers with supper.
C'était notre souper!
That was our supper!
Si tu as une fine soupe et bien, c'est ton dîner.
If you've got thin soup, then that's your supper.
Bestioles, vers, le dîner de la veille.
Bugs, worms, last night supper.
Tu as ce timbre de voix rauque qu'on entendait dans les night-clubs des années 30.
I mean, you got this real smokey kind of tone. Like something you hear in a thirties harlem supper club.
C'est le modèle "Pietà". En référence à la Cène.
It's called Pietà, the Last Supper coffin.
C'est son dernier repas.
This is her last supper.
On se voit à la maison pour dîner.
I'll see you at the house for supper.
- Reste donc à souper. Si t'es là, il va se retenir pour m'engueuler.
Stay for supper so he can't bawl me out.
Voilà pour le souper.
Yeah, that's our supper.
Pour avoir aplati notre souper, James a été puni.
For flattening our supper, James was punished.
Elle était sur le côté, et c'est notre souper.
It was at the side of the road, and now it's on the roof, and now it's our supper.
Pendant la Cène, Jésus s'est réuni avec ses douze disciples.
At the Last Supper, Jesus Christ met with his 12 Disciples.
Voici la Cène.
Behold the Last Supper.
Considère cela ton dernier repas.
- Think of it as the Last Supper.
J'ai entendu des gens chanter pour leur dernier repas, et vous devez vous dire que je faisais de même.
* And this bird you cannot change... * I heard of people singing for their supper, and I guess you might say I was singing for my meat and potatoes, too.
Merci pour le dîner.
Thanks for supper.
- On peut pas laisser notre gentille nanny finir son repas?
We can't let the hard-working nanny finish her supper?
Vous me confesserez après dîner.
You may take my confession after supper.
Si nous ne mangeons que ce que nous aurons tué, ce sera votre dernier repas.
If we're eating what we kill, that's your last supper.
Mange ton repas.
Eat your supper.
Certains disent que Jésus avait des mains comme ça, et qu'il a mis tout ce qu'il restait de la Cène dans un sac.
Some say Jesus had hands like that, and that he fit every food item from the Last Supper into one bag.
C'est une sorcière et elle a l'intention de vous manger.
She is a witch and means to eat you for her supper.
Je vous apporterai le souper.
Bring you up a bit of supper.
Dale, voici mon mari Andrew.
Oh, I hope you had a big lunch'cause I haven't even started supper yet.
Ils veulent un dîner.
They want to have supper.