Translate.vc / French → English / Suspects
Suspects translate English
5,987 parallel translation
Ils ont des suspects?
Do they have any suspects?
Ces exécutions se sont produites il ya plus de 72 heures, et toujours pas de suspects arrêtés.
The execution-style murders occurred over 72 hours ago, and still no suspects have been arrested.
Toutes les personnes qui lui ont écrit sont des suspects potentiels.
Everyone who wrote this guy is a potential suspect.
Des suspects parmi les auteurs des lettres?
Any likely suspects among the letter writers?
- en nous aidant à identifier des suspects.
- in having us help you identify suspects.
Et nous n'avons pas d'autres suspects, donc ce mec est notre homme, quel qu'il soit.
And we have no other suspects, So this boyfriend is our guy, whoever he is.
B.P.D. a reçu un appel au sujet d'une altercation impliquant l'un de nos suspects.
B.P.D. Got a call about an altercation Involving one of our suspects.
Alors regarde dans le fichier des principaux suspects, et vois si tu peux trouver notre homme.
So look through these mug shots of Central City's most wanted, and see if you can find our guy.
Des suspects?
Suspects?
Ils sont tous suspects.
They're all suspects.
Il est testé pour l'hépatite, le HIV et les autres et il est traité avec une solution de citrate.
We test it for hepatitis, HIV, all the usual suspects, and then we treat it with a citrate solution.
Nous n'en serons certains qu'une fois les suspects appréhendés.
We won't know for certain until we apprehend the suspects.
George a prouvé que tous les employés de la banque n'étaient pas suspects mais ceux du train devaient être au courant dans les deux cas.
Now, George has cleared all the bank employees of any suspicion but the railway employees would've had inside knowledge in both cases.
Qu'aurai-je dû faire, une tirade passionnée pour le garder en vie quand Claire me suspecte de traîtrise?
What should I have done, made some impassioned argument to keep him alive when Claire Riesen suspects I'm a traitor?
Oui, mais je n'ai trouvé aucun suspect.
Yeah, but I found no suspects.
Il revoit des suspects dans une enquête.
Re-interviewing suspects on a case.
Le procureur soupçonne Mickey.
The DA suspects Mickey's involved.
Et notre liste de suspects vient de tripler.
And our suspect list just tripled.
Nous allons obtenir un échantillon sanguin de l'hôpital où il est né et faire des prélèvements sur les suspects. Ça ne devrait pas être un problème.
We're getting a blood sample from the hospital where our baby was born and getting swabs from the suspects - - shouldn't be an issue.
Et vous avez de nombreux autres suspects qui sont au cœur d'une grosse arnaque financière.
And you have a lot of other suspects who are part of a huge financial scam.
Baptiste oui.
Baptiste suspects.
Il n'y avait pas de suspects viables présentés par la défense durant tout le procès.
There were no viable suspects introduced by the defense attorny during the entire trial, okay?
- Tu as des suspects?
Do you have any suspects?
Il y a deux autres suspects.
Yeah. We got two more perps.
Danny est énervé parce que mon bureau a refusé d'accuser un de ses suspects.
Danny's upset because my office refused to charge one of his suspects.
Des suspects?
Yeah. Any suspects?
Mais je n'ai pas d'autre suspect, ok?
But I got no other suspects, okay?
N'avez-vous pas dit que la police ne téléphonait pas aux suspects?
Well, didn't you say police don't phone suspects?
Les autorités ont déjà plusieurs suspects.
Meanwhile, local authorities are already investigating several suspects.
Deux suspects évidents.
There were two obvious suspects.
Laisse mes gars s'occuper des suspects.
Let my people start rounding up suspects.
Les amis ont fait partie des suspects?
Were the friends ever suspects?
En me basant sur ce que j'ai vu dans cette ruelle et sur cette route, vous avez deux suspects dans la nature, et ils sont sûrement morts. Ou morts-vivants.
Based on what I saw in the alleyway and out here on this road, you got two perps on the loose, and they're very possibly dead.
Il te suspecte de fausser les comptes.
He suspects you of skimming.
Les deux suspects des quartiers périphériques sont innocentés.
The two suspects from the outer boroughs are cleared.
Je pense que Nadine soupçonne quelque chose.
I think Nadine suspects something.
Vous pouvez suspecter beaucoup d'hommes, ici.
Lots of men here could be suspects for that.
A ce stade de l'enquête, nous n'avons aucun suspect.
At this point in the investigation, we're not ready to name any suspects.
Il faut que je le croise avec de potentiels suspects.
I need to run it against potential suspects.
Tu es celui qui suspecte toujours l'épouse.
You're the one that always suspects the spouse.
Oui, les suspects de meurtre n'obtiennent pas la nationalité.
Yeah, murder suspects don't get citizenship.
C'est vrai, mais j'aime les suspects qui courent.
That's true, but I like the suspect who runs.
- Ça fait beaucoup de suspects.
- There seems to be a lot of suspects.
Conde suspect Narcisse de tuer des familles pour leur prendre leur terres.
Conde suspects Narcisse of murdering families to take their lands.
Ou aux suspects.
Or unsubs.
Sont-ils suspects?
Are they suspects?
- Commencons avec les suspects évidents.
- We need to start with the obvious suspects.
Il faut commencer à chercher d'autre suspects potentiels.
We need to start looking for other possible suspects.
Vous avez un suspect?
Any suspects leap out based on your knowledge of the case?
On nous reproche rien.
We're not suspects
Et les caisses des mecs que vous tapez?
- Don't you keep suspects'cars?