Translate.vc / French → English / Taté
Taté translate English
1,970 parallel translation
Au cours des 12 dernières années... 32 contrats ont été attribués à des firmes liées au Maire Tate.
Over the past 12 years thirty-two city contracts have been awarded to firms with ties to Mayor Tate.
Smallville peut-elle se permettre 4 autres années avec le Maire Tate?
Can Smallville really afford another four years of Mayor Tate?
Si vous mettez le feu, Maire Tate... il faut vous préparer à combattre les flammes.
If you start a fire, Mayor Tate you'd better be prepared to deal with the flames.
C'était l'idée de Tate.
I'm sorry, man. It was taint's idea.
- C'est qui ces gars-là? - Tu sais ce qu'on doit faire. C'est ridícule, Ron.
Brother tate makes a killer strawberry smoothie, man, with wheat grass, pharmaceutical-grade ginseng, b-12, man.
Tate-le sur la gauche.
Move your hand to the left. Now move it around.
Sean Tate t'as mis une racl e en sixieme.
Sean Tate got you pretty good back in sixth grade.
Sean Tate ne savait pas se battre.
Sean Tate fought dirty.
Ce crime, selon certains, rappelle l'assassinat de Sharon Tate en 1968.
This crime scene, some are saying, is as brutal as the Sharon Tate killings back in 1968.
Ici Paul Tate en direct du Skywatch.
This is Paul Tate live from the Skywatch.
Je me suis faite prendre en photo sur les genoux du maire Tate.
I went to City Hall and I got my picture taken in Mayor Tate's lap.
- Qui ça? - Roger Tate.
And who was that?
Il soutient la thérapie réparatrice, c'est pour cela que je voulais qu'il fasse partie du comité.
Roger Tate. He's a proponent of reparative therapy which is why I wanted him to sit on the committee.
- C'est Ian, le fils du Dr Tate.
No. That's lan. Dr. Tate's son.
Ian Tate était à l'enterrement de Reed, 20 ans, pas de casier.
Lan Tate, at Reed's funeral, 20-years-old, no record.
Avec un père comme Tate, pas étonnant qu'il ait honte.
With a father like Tate, no wonder he tried to hide it.
Mariez ça aux années passées par le Dr Tate à promouvoir l'idée que l'homosexualité est inacceptable...
Combine that with Dr. Tate spending years promoting the idea that homosexuality is unacceptable...
Ian Tate?
( Stabler ) Lan Tate?
C'est quoi, putain?
( Tate ) What the hell is this?
Bordereau finissant en 247 : Ministère public contre Ian Alexander Tate.
Docket ending 247, the People v. Lan Alexander Tate.
JEUDI 9 OCT. Ian Tate ne s'est pas fait violer.
( Novak ) Lan Tate wasn't raped.
Ian Tate est un solitaire.
Lan Tate is a loner.
Nom de la victime, Ian Tate.
Victim's name, lan Tate.
Ce n'est pas celui d'Ian Tate.
And it's not lan Tate.
Roger Tate, je vous arrête pour le meurtre de James Reed.
Roger Tate, you're under arrest for the murder of James Reed.
- Dave Seaver, je représente Roger Tate.
Dave Seaver, representing Roger Tate.
Ça aurait pu marcher si Ian Tate n'avait pas admis qu'il était consentant.
You know, that might've worked before lan Tate said the sex was consensual.
Ce n'est pas le cas ici.
Dr. Tate's work was not.
- Le fils de Tate est homosexuel.
Tate's own son is homosexual.
Je préfère que 12 pairs du Dr Tate s'en chargent.
And it's one that I believe is better decided by 12 of Dr. Tate's peers.
Dr Cahill, quelle est la première étude que vous avez menée avec le Dr Tate?
Dr. Cahill, what was the first study you and Dr. Tate conducted?
Quelles ont été vos conclusions?
And what conclusions did you and Dr. Tate draw?
Si l'on prend les recherches du Dr Tate sur le comportement homosexuel, quelles sont les conclusions générales?
Taking all of Dr. Tate's research on homosexual behavior into account, what do you believe are the general conclusions?
Vous n'arrêtez pas de le dire.
You keep saying that, Dr. Tate.
Et l'affaire Tate?
Hey, how'd it go with Tate?
Toute la défense de Tate repose sur le fait qu'il n'avait pas idée que son fils était homo.
And Tate's whole defense is predicated on the fact that he never suspected his son was gay.
On n'a pas trouvé de petite amie quand on a étudié son passé.
We never found a girlfriend when we were looking at Tate's past.
Et le Dr Tate choisit sa prison.
And Dr. Tate gets the prison of his choice.
Vous vous en souvenez, Dr Tate?
You remember her, don't you, Dr. Tate?
Pourquoi le kidnappeur l'appelle-t-il Tate?
Then why's the kidnapper calling him Tate?
Voici le grès brun de Forbes, "Maison de Tate".
Here's the Forbes'brownstone, labeled "Tate's House."
"Chambre de Tate." C'est la fenêtre d'Adam.
"Tate's Room." He even scoped out Adam's window.
Sa femme a-t-elle emmené un fils du nom de Tate?
Did Kevin's wife take a son named Tate with her?
Qui ça, Tate?
I'm in a hurry. Do you mean Tate?
Elle veut Tate.
She wants Tate.
Où est Tate?
Kevin, where's Tate?
N'aie pas peur, Tate.
Don't be scared, Tate.
Où est Tate?
Where's Tate?
Les cacistis m'ont dit que c'était mon fils, Tate.
The cacistis told me he was my son Tate.
Les cacistis m'ont dit qu'il allait appeler la police et qu'ils m'enlèveraient Tate, mon fils.
Well, the cacistis told me that he was goin'to call the police and that they would take my son Tate away from me.
- LUNDI 20 OCTOBRE J'ai enlevé Adam parce que je pensais que c'était Tate, mon fils.
( Kevin ) I kidnapped Adam Forbes because I thought he was my son Tate.