Translate.vc / French → English / Temptation
Temptation translate English
1,311 parallel translation
Mais délivre-nous du mal
"and leed us not into temptation, but protect us from Evil."
et ne nous soumets pas à la tentation mais délivre-nous du mal.
And lead us not into temptation but deliver us from evil.
- Ne nous soumets pas à la tentation. - Arrière!
Lead us not into temptation.
Le désir de fuir, reportant sur vous la culpabilité, la colère pour un crime qui n'en est même pas un, fumer de l'herbe.
Temptation to stray, deflecting their guilt and anger onto you for a crime that's not even a crime, for smoking grass.
Le Diable ne dort pas quand il s'agit de tentation...
The devil never sleeps when it comes to temptation.
Mais au bout de quelques années... elle n'a pu résister à la tentation.
But after a few years, temptation got the better of her.
Etait-ce la tentation du nectar sucré du fruit d'une autre femme?
Was it the temptation of the sweet nectar... of another woman's fruit? The devil is always at work.
La pire tentation qu'il ait connue dans sa vie.
Said it's the worst temptation he ever had.
Si on construit un centre pour enfants, je succomberai encore à la tentation.
"If we build a children's center here, " I will not be able to resist temptation again.
Ce n'est pas moi qui vous jugerai. Je prie pour qu'on ne soit jamais tentés à en faire autant.
It is not for me to judge you, but I hope that we may never expose to such temptation.
Vous devrez résister à votre envie d'expirer.
Resist the temptation to exhale.
Et jusqu'à aujourd'hui... pas de tentation.
And until now... no temptation.
Comment résister à la tentation de l'escalader?
Who can resist the temptation to climb?
Ensemble, ils évoquent un pays auquel les plus sincères d'entre nous sont tentés de s'identifier.
Together they've resumed a landscape that we sincere people feel the temptation of identify with.
Tu as été voleur... dealer et arnaqueur. Le monde est plein de tentations.
You have been a thief a drug dealer and a hustler and the world is still full of temptation.
C'est très tentant.
It's a lot of temptation.
Ne vante pas ta chaine HI-FI stéréo.
Above all, avoid the temptation to brag about your stereo.
Vos parents ont eu à choisir et ils ne purent résister à la tentation d'utiliser leur pouvoir.
Your parents were given this choice and they were unable to resist the temptation of using their power.
Et ne nous soumets pas à la tentation mais délivre-nous du mal.
Lead us not into temptation but deliver us from evil.
Certes, les spiscines de plaisir sont une bien grande tentation.
I realise the pleasure spools are a difficult temptation to resist.
Je n'ai pas pu résister à la tentation.
I couldn't resist the temptation.
Tu voulais céder?
Didn't your heart itch at least a bit with temptation?
Comment alors, ne pas interroger brutalement ces gens...
Quite difficult, I would think for the police to resist the temptation... - to deal forcibly with people.
On participe un peu aussi à cette tentation.
We participate a little bit also in this temptation.
- Il faut résister à la tentation.
Oh! Mindy, we have to fight our temptation.
C'est une oeuvre capitale, je suis revenu vous le dire
You're doing the most important work. I couldn't resist the temptation to come tell you.
Ne nous soumettez pas à la tentation... et délivrez-nous du mal...
Give us this day our daily bread... And lead us not into temptation... On earth as it is in heaven...
De belles femmes, de l'alcool, la tentation...
Beautiful women, liquor flowing, raw naked temptation.
San lctícola des Poissons donne-nous une pêche abondante sinon, nous tomberons dans la tentation de la chair
St. lchthycola of the Fish give us abundant fish or we shall fall into the temptation of the flesh
Les hommes les espionnent ; et puis c'est la tentation, les mauvaises pensées elles se bronzent torse nu...
Men spy on them ; then come temptation, evil thoughts they sunbathe with a naked torso...
Non, toujours par deux... (... la tentation et les mauvaises pensées )
Well, no, they come in twos... (... temptation and evil thoughts. )
Je suis sûr que la tentation ne manquait pas.
I'm sure the temptation was there, Count.
La tentation est partout.
Temptation everywhere you look.
"Heureux l'homme qui endure l'épreuve... parce que, une fois jugé... il recevra la couronne de la vie."
"Blessed is the man that endureth temptation. For when he is tried, he shall receive the crown of life."
- Il faut résister à la tentation.
- Mindy. We have to fight our temptation.
Ne nous soumettez pas à la tentation, mais délivrez-nous du mal :
And lead us not into temptation, but deliver us from evil :
Ne nous soumettez pas à la tentation, mais délivrez-nous du Mal.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil. "
- Je suis l'ange de la tentation!
- I'm the Angel of Temptation.
Je me demandais, au cas où je succomberais à la tentation, ce serait un péché grave?
I was just wondering, If I did give in to temptation, Then how bad a sin is that?
Mais attention... parce que ce monde abject de tentations et de perversions... est aussi le monde du désir.
But beware... because this sordid world of temptation and perversion... is also the world of desire.
Difficile de résister au pouvoir!
Certainly the temptation was too tempting.
- M. Le président! - Quel pouvoir?
- What temptation?
" Préserve-nous de la tentation
" And lead us not into temptation...
Ecarte-nous de la tentation et délivre-nous du mal.
And lead us not into temptation but deliver us from evil!
" et ne nous soumets pas à la tentation
"... and lead us not into temptation...
Ça nous aide à combattre le pêché et la tentation.
It helps us to fight temptation and sin.
Les femmes l'adorent. Il est calme en apparence et personne ne soupçonne qu'il puisse être impatient. Lorsqu'il entame un projet, il veut des résultats immédiats.
women adore him he has a quiet facade so nobody suspects him of being impatient when he begins something he wants immediate results i think he has succumbed to the temptation which has existedsince creation who is god?
100 millions, c'est tenter le diable pour lui.
He has the international connections to move this currency... and $ 100 million offers one hell of a temptation to this psychotic.
Tentation de la chair?
Beauty's temptation
Tentation de la chair...
Beauty's temptation
Pardonnez-nous... Comme nous pardonnons aux autres. Eloignez-nous de la tentation.
Trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the power, the goodness and the glory forever sight to idols nor make gods of thyself, for the land will vomit you up