Translate.vc / French → English / Thad
Thad translate English
520 parallel translation
Tenez ces médailles, oncle Thad.
Hold these medals, Uncle Thad.
Crapaud était un sacré numéro!
J Thad was quite a lad!
Thad Carroll qui avait été tambour à la bataille de Bull Run.
Thad Carroll, who had served as drummer boy at the first Bull Run.
Qu'y a-t-il, Thad?
What is it, Thad?
" Mes cochons et mes poulets, je les laisse à M. Thad Gabry.
" I wants to leave my hogs and chickens to Mr. Thad Gabry.
Earl Stricker et Thad Pierce ont engagé Gant... pour me tuer.
Earl Stricker and Thad Pierce hired Gant... to kill me.
Je crois que Ben va essayer de tuer Earl Stricker et Thad Pierce.
I think Ben is gonna try and kill Earl Stricker and Thad Pierce.
J'ai entendu dire que Thad Pierce s'est verrouillé dans son bureau.
I hear that Thad Pierce has locked himself in his office.
Thad Pierce a fait énormément pour cette ville.
Thad Pierce has done a lot for this town.
Il est responsable du suicide de Thad.
He's responsible for Thad killing himself.
Je me souviens quand le vieux Thad l'a provoqué en duel.
I remember when he was challenged by old Thad to a duel.
Thad, menaçant comme l'éclair, essayait en vain de toucher Bass. Bass rigolait tellement qu'il tirait à 2 m de la cible.
Thad dark as thunder, Bass laughing, those balls of fire bouncing off him, him laughing so hard he was missing Thad by six feet.
As-tu satisfait thad?
Have you tamed Chad yet?
Thad et moi LE DÉFI EST LANCÉ Le 5 août 1956 Thad et moi
Thad and me thad and me
Thad et moi Thad et moi
Thad and me
- Bien. Je suis sûre que c'est le fait d'écrire, Thad.
I know it's writin', Thad.
Je ne crois pas qu'il y ait urgence, mais il faudra surveiller ça, Thad.
I don't think we have an emergency, but we'll have to watch it, Thad.
Peut-être qu'on devrait aller l'acheter, hein Thad?
Maybe we ought to go ahead and buy it, huh, Thad?
7 heures 30, Thad.
Seven-thirty, Thad.
Mlle Hall, Thad Beaumont n'est pas bien.
Polly! There's something wrong with Thad Beaumont.
Thad?
Thad?
Ça va être un grand livre, Thad.
It's gonna be a great book, Thad.
Thad, que ça ne te rende pas fou.
Don't go crazy over this.
Je pense que Thad Beaumont peut vendre assez de livres... pour que sa famille ne soit pas à la rue.
I think Thad Beaumont can sell enough books to keep his family off the streets.
Thad, ton nouveau livre aura des prix, et vendra 200000 exemplaires reliés.
Thad, your new book is gonna win awards and sell 200,000 hardback.
Au revoir, Thad.
Bye, Thad.
Je lis Thad Beaumont pour mon boulot.
I read Thad Beaumont because it's my job.
Sois honnête.
Be honest, Thad.
Thad Beaumont a arrêté de boire et de fumer il y a trois ans.
Thad Beaumont gave up drinking. He gave up smoking.
Et vous êtes Thad Beaumont.
And you're Thad Beaumont.
Thad... tu veux prendre mon sac, s'il te plaît?
Thad, will you grab my purse, please?
Quand Thad enseigne, on doit rester en ville.
When Thad's teaching, we have to stay in the city.
Puis je me suis souvenu, Thad Beaumont en possède une... que votre père vous a achetée, près de là où votre maman et papa sont enterrés.
Then I remembered "Thad Beaumont owns one" that your daddy bought for you over here near where your ma and pa is buried.
Ce doit être étrange pour vous, Thad.
Must be strange for you, Thad.
Il nous faut parler à Thad, Liz.
We have to talk to Thad, Liz.
D'après ce que je sais de vous, Thad, vous n'êtes pas le genre de personne... qui ferait une chose pareille... mais ça ne compte pas, quand il s'agit de faire mon travail.
From what I know about you, you're not the kind of person to do a thing like this. None of that counts when it comes to doin'my job.
Je ne comprends pas. Pourquoi êtes-vous si déterminés à accuser Thad?
Why are you so determined to lay this off on Thad?
Thad, ça va?
Thad? Are you OK?
Thad, ce n'est pas possible.
Look, Thad, this can't be.
Endsville, Thad.
Endsville, Thad.
Jésus, que se passe-t-il?
Christ! What is going on, Thad?
Vous n'êtes pas du tout tiré d'affaire, Thad.
You're still very much on the hook, Thad.
Il pourrait faire croire que c'est Thad.
- He could make that look like Thad did it.
- Thad?
- Thad?
Tu as des secrets, Thad.
You're keepin'secrets, Thad.
Allons Thad, ce n'est pas le bon moment pour avoir des secrets.
Now, come on, Thad. This is not a good time to be holdin'things back.
Voici Thad Pierce.
This is Thad Pierce.
Pauvre Thad.
Poor Thad.
Tu as entendu la dame.
I say hallelujah. You heard the lady, Thad.
- Prenez-en deux de Thad, et oubliez...
We're losin'the light.
- Non, non, non.
- Why not just take a couple of Thad?