Translate.vc / French → English / Thousand
Thousand translate English
15,880 parallel translation
Ce soir c'est notre "Nuit des milles compliments".
Tonight's our Night of a Thousand Compliments Night.
Mes fesses pourraient retourner un millier de bateaux, et mes seins sont remarquablement toniques et symétriques.
My butt could launch a thousand ships, and my boobs were remarkably perky and even.
- Il y a des centaines de milliers de greluches comme elle.
- She's a one in a hundred-fucking-thousand bitches that are doing the exact same thing.
Donc si tu as fini de me crier dessus, alors je te suggère d'aller réparer une des centaines de choses que tu as foiré ces derniers temps parce que le reste d'entre nous, on a fini de se battre pour toi.
So, if you're done yelling at me, then I suggest you go fix one of the thousand things that you have screwed up lately, because the rest of us, we are done fighting for you.
Nous aurions pu être tués mille fois!
We could've been killed a thousand times!
Mille barils de rhum.
One thousand barrels of rum.
On est sur le point d'entrer trois histoires, d'une demi-douzaine membres du cartel, une douzaines d'armes automatiques et des milliers de balles.
We're about to enter three stories, about half a dozen cartel members, a dozen automatic weapons and a few thousand rounds of ammo.
"Un voyage d'un milliers de kilomètres commence par le premier pas".
"A journey of a thousand miles begins with a single step."
Mille balles pour votre main?
A thousand bucks for your hand?
- Laisse moi deviner. Tu es tout triste parce que Lana a engagé un Pakistanais pour te tirer dessus, alors tu es parti à Vegas, et maintenant tu es bourré et à sec à l'extérieur d'un casino et tu veux que je t'envoie mille dollars pour que tu t'achètes un billet d'avion et une pute pré-vol.
You're all butt-hurt because Lana hired some Pakistani dude to shoot you, so you went to Vegas, and now you're drunk and broke outside a casino, and you want me to wire a thousand dollars to buy you a plane ticket and a pre-flight whore.
Un milliers de fois non.
A thousand times no.
- 100 000.
A hundred thousand.
Et bien évidemment, ça ne vaut pas 100 000 dollars, mais...
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but...
D'après cette liste, il a accumulé plusieurs centaines de milliers de dollars de dettes.
According to this list, he has accumulated several hundred thousand dollars'worth of debt.
Mille fois oui.
Yes! A thousand times yes!
Cinq mille mots sur la colo.
Five thousand words on summer camp.
Ça ressemble à quelques milliers de dollars de travaux.
Looks like a couple thousand dollars worth of work.
Oh un peu partout sur 1500 mètres.
Oh, anywhere from a thousand, 1,500 yards.
si j'étais toi, Je ne me laisserais pas approcher dans un rayon de cent mètres sans être approuvé.
If I was you, I wouldn't let me get within a thousand feet unless I'd been fully vetted.
Il est a réaction nucléaire. par un bloc de plutonium de cinq cents kilos recouvert de béryllium.
It's nuclear powered by a thousand-pound block of plutonium encased in beryllium.
Juste quelques milliers seulement à Los Angeles.
Oh, just a few thousand in the L.A. area alone.
Ce que je dis après, je m'y suis entraîné mille fois.
What I say next I've practiced a thousand times.
- Milles pardons.
A thousand pardons.
Pendant une durée d'un millier de vies humaines,
For a thousand lifetimes of man,
Quand ça passera, ce sera un millier de fois pire.
When it kicks in, it'll be a thousand times worse.
J'ai baisé au moins cent fois dans ce truc.
Must have busted about a thousand nuts in this bitch.
C'était une petite ville qui a survécu pendant plus de 100 ans jusqu'à ce que les Anglais l'inondent délibérément
It was a town in Wales that had stood proudly for a thousand years until the Saesnig- - the English, deliberately flooded it.
- Mille!
- Thousand!
Je reconnais cette moue qui dit, "Je m'en fous" et les restes de vinaigrette dans les cheveux.
I recognize that "I don't care" pout and the Thousand Island dressing in my hair.
Je suis resté emprisonné pendant mille ans, enfermé loin de la bouche des hommes, sans mensonges pour me nourrir.
I was in this prison for a thousand years, sealed away from the mouths of men, starving without a lie to feed on.
Cacher un arbre au milieu d'une forêt.
Hide a single tree amidst a thousand.
Euh, deux mille cinq cents dollars.
Uh, two and a half... thousand dollars.
Deux mille cinq cents.
Two and a half thousand.
J'ai cru qu'elles valaient au moins un millier.
I would've thought they'd be at least a thousand.
Vingt mille.
Twenty thousand buy-in.
Cent mille dollars.
One hundred thousand dollars.
C'est un restaurant Hongrois qui propose du "Tàl ezer Kolbàsz", un plat d'une centaine de saucisses.
It's a Hungarian restaurant that serves "Tál ezer kolbász," the platter of a thousand sausages.
Deuxièmement, les flics canadiens pensent que mon père a utilisé sa position pour faire entrer des centaines de pilules de Turgidol.
Two, the Canadian cops think that my dad used his security clearance to smuggle in over a thousand pills of Turgidol.
Si j'ai bonne mémoire, tu es un jour reparti avec plusieurs milliers de dollars de livres rares et de matériel informatique.
Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars'worth of rare books and computer equipment.
C'est pas comme si je l'avais déjà fait un millier de fois.
Not that it isn't something I haven't done a thousand times.
Tu dois avoir des milliers de questions, mais tu ne peux pas... tu ne peux jamais en parler en présence d'Henry ou de quiconque.
I know you must have a thousand questions, but you cannot- - cannot ever speak about this when Henry or anyone else is around.
... avec l'aide de milliers d'héros silencieux, l'équipe des altruistes qui offrent leur soutien, pas pour être reconnus, mais parce que c'est la bonne chose à faire.
... with the help of a thousand silent heroes, the selfless team players who offer their support, not to be recognized, but because it's the right thing to do.
Ma mère me l'a lu une centaine de fois.
My mom read this to me a thousand times.
Oui, mille fois oui!
Yes! Yes! A thousand times yes!
Il a dû s'en sortir avec des milliers de calculs pendant qu'il allumait le désintégrateur.
He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator.
Trois mille.
Three thousand.
Il l'a montré des milliers de fois auparavant.
He's proved that a thousand times before.
Le duo de choc a réduit à 1 000 américains ayant visité Aruba et la Barbade, mais ils ont besoin d'aide.
Thanks, Garcia. The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help.
Il est à fond.
He's batting a thousand.
Je t'ai envoyé un million de sms.
I sent you, like, a thousand texts.
D'accord, mais personne ne l'a trouvé...
Okay, well, nobody's been able to find that for about a thousand years. Okay, good.