Translate.vc / French → English / Thudding
Thudding translate English
150 parallel translation
Qu'est-ce qui sort de la, une nouvelle ruée vers l'or?
- [Thudding] What's comin'up, a new gold rush?
Je préfère le ronron du moteur aux battements du coeur.
I prefer an engine's roar to a thudding heart!
Puis il pourra scintiller en haut de l'arbre et il... Sybil!
THEN HE CAN TWINKLE WAY UP HIGH ON MY TREE WHERE HE WILL- - [object thudding] ( Hattie ) SYBIL!
Et tu peux prendre tes bouteilles d'eau, Marcie.
Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water, Marcy, are yours... [THUDDING]
Jack! Venez.
Jack! ( thudding ) Come on.
Comme là.
[Car thudding] Just like that.
Je ne pensais pas te revoir.
- [Thudding]
Ça va me suivre éternellement.
- It'll follow me to the ends of the earth! - [Thudding]
J'ai entendu un gros bruit et Rory est légère comme une plume.
I heard thudding upstairs... and Rory weighs, like, 10 ounces.
Tu entends ce bruit sourd?
Do you hear that thudding?
Je fais pas toujours attention à bien les empiler, parfois, elles tombent, et donc ça fait du bruit et...
Sometimes I don't stack them properly, and then they fall... and then there's the thudding sound.
Vous pensez que je voulais qu'elle voie dans quel état était la maison?
You think I wanted her to find the place looking like a bachelor pad? [Object thudding]
( THUDDING )
( THUDDING )
Pile à cet instant, alors que je vis mon crescendo émotionnel, en tant que spectateur, arrive la voix off sourde et imbécile.
Right at that moment, where I'm like at my emotional crescendo as a viewer, here comes this thudding, dunderheaded voiceover.
Les genoux.
- ( Thudding )
C'est pour toi!
- ( Thudding ) - You got it!
Dis à ton père que tu crains.
- Tell your dad you suck! ( Thudding )
Ceux qui prennent des risques et vous font sentir autre chose que le triste battement de votre propre coeur, et ceux qui payent pour voir...
The ones that take the risks and make you feel something besides the dull thudding of your own heart and those that pay to watch...
C'est bon.
- Okay, all right. - [Thudding]
Randy? - Eh bien!
( thudding )
- --
( thudding ) ( bolt locking ) ( dramatic music )
Hurlements de frayeur
( screaming ) ( thudding )
- -- - --
( distant fighting ) ( thudding )
- --
( loud thudding ) Okay.
- --
( punches thudding ) ( screaming ) No, don't touch her!
- --
Hurry! ( bolt thudding ) ( bolt whistling )
- -- - --
( kicks thudding ) ( yelling ) ( gory slicing )
Coups contre la porte .
( THUDDING )
-
[THUDDING]
( )
( thudding )
Qu'est-ce que c'est?
[thudding] What's that? Oh, Bonzo.
Allez, fini de traîner!
( thudding continues )
Elle est sur le toit.
[door thudding] SHE'S ON THE ROOF.
Bon. Ça, c'est vu.
[Thudding] that's got rid of that.
Je suis fichue.
[SLOW THUDDING] I'm doomed.
Voici votre père.
[Thudding] Here comes your father.
Comment ça?
They'll never touch the car? ( THUDDING )
Elle fibrille.
[Machine thudding] ( nurse # 1 ) She's v-fib.
Continuez les recherches.
- [Thudding ] - [ Groans] Continue the research.
- Je peux vous expliquer...
I think I can explain... ( THUDDING ) Damn it, Sheriff, you better lock him up now! - Just let me explain...
Je ne juge pas.
[Doug thudding] I don't judge.
Je renifle le bon plan, les mecs.
[THUDDING]
Si tu veux jouer à ça...!
( THUDDING )
Stan!
- [Thudding]
Bon sang!
[dog barking, growling ] [ thudding ] [ George] God!
Loïc...
( thudding )
- -- - -- - --
( thudding ) ( pained grunting ) ( punches thudding )
Chute d'un corps
( loud thudding )
- --
( screaming ) ( punches thudding ) ( pained yelling )
- --
( punches thudding )
Merci.
[THUDDING]