English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Thundercats

Thundercats translate English

53 parallel translation
- Les Cosmocats - Neil Armstrong sur la lune
- "That Thundercats cartoon -" Neil Armstrong on the moon
Apprentis Cosmocats!
Little young Thundercats.
- Maman, c'est les Cosmocats.
- Mum, "Thundercats".
C'est un épisode culte des Cosmocats.
This is a classic episode of "Thundercats".
- Les Cosmocats.
- "Thundercats."
Les Cosmocats! - Les Cosmocats?
- "Thundercats"?
II a une épée! Jadis le chef de bande des puissants Cosmocats... Starlion est maintenant un ouvrier de la construction au chômage... qui approche la quarantaine.
Once the leader of the mighty Thundercats... today Lion-O is an unemployed construction worker... staring down the big 4-0.
Quand Mumm-Ra est mort d'un cancer des testicules... il n'y avait plus personne à combattre pour les Cosmocats.
After Mumm-Ra died of testicular cancer... there wasn't nobody left for the Thundercats to fight.
En fait, je m'appelle Lion-o, chef des Thundercats.
Actually, my name is Lion-o, leader of the Thundercats.
Et je m'appelle Lion-o, des Thundercats, voué à...
And my name is Lion-o... Leader of the Thundercats, sworn to...
Les Cosmocats sont en route!
Thundercats are go!
Comte Chocula, Cendrillon, Snarf des Cosmocats. Mais là.
Count Chocula, Cinderella, Snarf from Thundercats, but here
Et si on a le temps, Cosmocats.
Then if there's time in between, ThunderCats.
G.I. Joe, Transformers, Cosmocats, He-Man!
G.I. Joe, Transformers, ThunderCats, He-Man!
Je suis Starlion, le chef des Cosmocats.
I am Lion-O, leader of the Thundercats.
- Ouais!
- ThunderCats!
- Thundercats plein de rancune.
That awesome Thundercats cartoon.
Tu tiens dans ta main ce qui a construit l'empire des Thundercats.
- You hold in your hands what built the Thundercats'empire.
Le livre montre, que ce sont lesThundercats, nos ancêtres qui ont défait les Premiers, Mumm-Ra.
- The book told that it was the Thundercats, our ancestors, who first defeated Mumm-Ra.
Ce sont les Thundercats qui ont amené loi et ordre dans un monde où les animaux se faisaient la guerre.
It was the Thundercats who brought law and order to a world of warring animals.
Et c'est désormais les Thundercats qui sont assez forts pour maintenir cette paix fragile.
And it is now the Thundercats who are strong enough to maintain this fragile peace.
En tant que seigneur des Thundercats, il est de mon devoir de garder notre peuple en sécurité.
As lord of the Thundercats, it is my duty to keep our people safe.
Thundercats!
Thundercats, ho!
ThunderCats!
Thunder... Thundercats, ho!
Maintenant, Lion-O, Seigneur des ThunderCats, vas!
Now, Lion-O, lord of the Thundercats, go.
Vas y, Seigneurs des Thundercats.
Go on.. Lord of the Thundercats.
On dirait que le vieux Panthro a sous estimé le Seigneur des Thundercats.
Guess old Panthro under estimated the lord of Thundercats!
Thundercats.
Thundercats! Fools!
Thundercats!
Thunder!
Je suis Lion-O, Seigneur des Thundercats,
- I am lion-o, lord of the thundercats,
Et bien, Lion, Seigneur des Thundercats,
Well, lion-o, lord of the thundercats,
Thundercats, ho!
- Thundercats, ho!
Les Thundercats ne battent pas en retraite!
Thundercats do not retreat!
Les Thundercats ont été nos amis aussi loin que nous pouvons nous en souvenir.
The Thundercats have been our friends for as long as we can remember.
Les Thundercats avec, j'ai attendu assez longtemps!
And the Thundercats with it! I've waited long enough.
Une retraite, les Thundercats ne se retirent jamais.
Retreat? Thundercats never retreat.
Thundercats, Hoooo!
Thundercats, ho!
Je suis Starlion, des Cosmocats.
I'm Lion-O from ThunderCats.
Thundercats, ho!
Thundercats, ho!
Cosmocats ( dessin animé des années 80 )!
Both : Thundercats!
Vous avez eu raison d'enfermer Félibelle et Wilykit, Cosmocats.
[Indistinct moaning] You were right to lock up Cheetara and Wilykit, Thundercats.
Attendez, réfléchissez!
Wait, Thundercats, think!
Ah, désolé, les Cosmocats.
Ah, sorry, Thundercats.
Cosmo... Cosmo... Cosmocats!
Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats!
Et ce n " est pas parce que je suis dévastée ou jalouse ou menacée qu'il aies une nouvelle femme dans sa vie.
( Sadly ) Thundercats ho! And after five trips, I had successfully packed up all my toys.
Oui, mais je l'utilisais comme champ de bataille pendant la guerre entre les Transformers et les Cosmocats pour le contrôle du soutif que j'avais trouvé dans les bois.
Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods.
Le destin du TARDIS de Doctor Who sera décidé dans un combat à mort façon Game of Thrones sur le champ de bataille de la guerre des Transformers contre les Cosmocats.
The fate of Doctor Who's TARDIS will be decided by a Game of Thrones inspired death-match on the battlefield of ThunderCats versus Transformers.
Regarde mes yeux...
Look into my eyes. My eyes. "Thundercats"!
Cosmocats!
Thundercats!
Cosmo, Cosmo, Cosmocats!
Thunder, Thunder, Thunder, "ThunderCats".
- En fait, Thundercats à changé ma vie.
Well, Thundercat changed my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]