Translate.vc / French → English / Tilly
Tilly translate English
234 parallel translation
Va chercher des verres.
Get some glasses, Tilly.
Peu importe, ce n'est pas le bon cheval.
I don't mean his Aunt Tilly. You sent the wrong dame on this trip, that's all.
C'est Tilly.
This is Tilly.
- Pourquoi l'appelle-t-on Tilly?
- Why do they call her Tilly?
Ici opérateur Tilly.
Man Tilly.
Tilly servira à protéger les avions à l'avant.
Tilly will be used to protect planes forward.
Positionnez Tilly au repère barrière 3.
Position Tilly in the number-three barrier spot.
On met Tilly pour protéger les avions.
Must use Tilly to protect planes forward.
Je vais le rentrer si Tilly ne le gêne pas.
I'll bring him in if Tilly doesn't bother him.
Je vais chez Tilly prendre un café.
Goin'over to Tilly's for a cup of java.
Rejoignez la police fluviale pour inspecter la zone qui longe Victory Street.
Cars.... join river police at Hayes Wharf to search area bounded by.... and Tilly street.
- On discute, c'est tout.
- Well, we're just talking, Tilly.
Tilly Soames.
Soames. Tilly Soames.
Tilly Masterson.
T.M. Tilly Masterson.
Ma chère Mathilda, à quoi devons-nous nous attendre de votre part?
Tell me, Tilly, darling, what can we expect from you when the cars go back on the road?
Ma chère, vous êtes bien sûre de vous. Après tout, vous êtes 4e sur 4 concurrents.
Tilly, darling, that certainly is showing a lot of confidence for someone who's lying fourth out of four.
- Non, ta tante.
- No, your Aunt Tilly.
Papa, pourquoi ont-ils changé mon nom en Tilly?
Papa, why did they change my name to Tilly?
Ils ont changé mon nom en Tilly.
They changed my name to Tilly.
Tilly, qu'est-ce qui se passe dans la 4? Il y a tout le temps de la lumière!
Timmy, what's going on in No. 4, where them lights are always on?
L'ami du saint était joué par son ami, le comte Vallier de Tilly.
Its friend played Count Vallier de Tilly.
Comte Vallier de Tilly.
I am count Vallier de Tilly?
Comtesse Marie-Laure de Tilly.
That is countess Marie Laure de Tilly.
J'ai rencontré la comtesse de Tilly.
After my landing I met the countess de Tilly.
Monsieur de Tilly.
Mr de Tilly.
Un matin, au petit-déj, avec mon ex, Tilly, j'avais fait un tas de crêpes!
My last girlfriend, Tilly. We're eating breakfast, right? I made these pancakes.
Je suis Tilly.
I'm Tilly.
Je suis passée t'apporter l'aquarium.
Hello, Tilly. Eddie, I just came by to drop off your tank.
Ta tante Tilly voulait que je les lui renvoie.
Your Aunt Tillie said that I had to send it back.
- Tilly
- Tilly.
C'est Southside Jake qui engueule Tin Can Tilly.
This is SouthsideJake tearing into Tin Can Tilly.
Au départ, c'est Meg Tilly qui devait jouer Constance. Elle était parfaite dans le rôle.
Initially, Meg Tilly was playing Constanze in the film and she was amazing.
C'est super. " J'ai beau adorer Meg Tilly, je pense qu'au niveau caractère... Elizabeth Berridge...
As much as I love Meg Tilly, I think, as a personality Elizabeth Berridge was more right because Constanze was a landlady's daughter.
Aussi succulents soient-ils... ils seraient meilleurs si notre reine noire était ici.
As scrump-tilly-icious as these are they'd be tastier if our cocoa-colored queen were here.
Taylor, ca dit déja que si les livreurs de Tante Tilly sont 2 heures en retard, ils renoncent au payement pour cette livraison et sont responsable de n'importe quelle perte de revenu pouvant en résulter.
Taylor, it already says that if Aunt Tilly's Taffy delivers even two hours late, they forfeit all payment for that particular shipment and are liable for any loss of income that may result from that late delivery.
Oui, et vous pouvez envoyer quelques Oompa Loompas pour aller se battre contre Tante Tilly.
Yeah, you can send over a couple of Oompa Loompas to kick the crap out of Aunt Tilly.
Oh, Tante Tilly, comment le pourrais-je, quand mon cœur vous appartient?
Oh, Aunt Tilly, how could I, when my heart belongs to you?
Je crois me souvenir que la pâte d'anchois est un de vos mets préférés.
I seem to remember anchovy paste is a favorite delicacy of yours, Aunt Tilly.
Mais les vues de Tante Tilly à propos de ces choses sortent de l'Arche.
But Aunt Tilly's views on these things came out of the Ark.
Pitt a eu l'argent de Tilly.
Pitt's had Tilly's money.
Madame Tilly, on est prêts pour votre scène.
We're ready for you on set.
Jennifer Tilly.
Jennifer Tilly!
Mme Tilly, aviez-vous une liaison avec lui?
Mrs. Tilly! Were you having an affair with him?
Imaginez ça, Jennifer Tilly interprète mon rôle dans un film.
Just think. Jennifer Tilly is playing me in a movie.
Les autorités n'ont toujours pas confirmé si Jennifer Tilly était soupçonnée ou pas.
As of yet there's no official confirmation... as to whether or not Mrs. Tilly is a suspect
Au fait, Mme Tilly, puis-je avoir votre autographe?
By the way, can I have your autograph?
Mme Tilly, je sais que vous avez peur.
Mrs. Tilly, I know you're frightened.
Poussez, Mme Tilly.
Push, Mrs. Tilly.
Mais je veux devenir Jennifer Tilly.
Honey, I wanna be Jennifer Tilly.
Mais Glenda... c'est une peste, Mme Tilly.
But Glenda... she's a bad girl, Mrs. Tilly. A very bad girl.
Oui, pas votre tante Tilly.
- Are you talking to me? I ain't talking to your Aunt Tilly.