English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Tnt

Tnt translate English

247 parallel translation
- Du TNT.
- TNT.
Un explosif brisant.
TNT, it's high explosives.
Vous mélangez de l'acide nitrique pur avec de l'acide sulfurique pur...
When you nitrate toluene three times with nitric and sulfuric acids, you get trinitrotoluene, or TNT.
J'ai pas envie de sauter avec nos 10000 tonnes de TNT.
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
C'est de l'essence et du T.N.T. Ça devrait suffire.
This gasoline and TNT ought to do the trick.
Détruire le Japon avec des bombes demanderait non pas une centaine mais des milliers de porte-avions.
To destroy Japan with these small doses of TNT... would require not a hundred but thousands of carriers.
Que Santos se charge du TNT pour le pont.
Put Santos in charge of TNT for the bridge.
Un explosif dérivé de l'uranium, si puissant et dévastateur qu'une seule bombe relativement petite a le pouvoir destructeur de 20 000 tonnes de TNT.
American scientists were developing Process 97... the secret ingredient of the atomic bomb - an explosive derived from the metal uranium - so powerful and devastating that one relatively small bomb... gave promise of having the destructive power... of 20,000 tons of T.N.T.
Cet homme, c'est de la dynamite, n'est-ce pas?
Subtle as a blast of TNT, isn't he?
Cette fille transportait de la dynamite!
That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face.
Du TNT pour faire sauter ce bled?
A stick of TNT, so he can blow up the whole mangy, miserable town?
Une tonne de TNT.
One ton of cast T.N.T.
On remplit un avion de TNT... puis on lance une attaque suicide, en plein sur la grotte.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
Bourrer un pauvre requin de TNT.
Stuffing a poor shark with deadly TNT!
Oui, apporte du TNT... et aussi un café noir... et une brioche!
Yeah, get the dynamite... And could you also bring me a regular coffee... [? ] Swing fast!
D'une puissance explosive maximale de... 200 kg de TNT.
I'd say each of them has no more destructive power than 400 pounds of TNT.
Je dirais 5 à 6 tonnes de T.N.T. Si toutes les mines sous-marines s'enflamment.
There are 5 or 6 tons of TNT, if all of the hydro-mines detonate.
L'équivalent de 2 000 kg de TNT!
Just the equivalent of 4,000 pounds ofT.N.T. That's all.
les irritations peuvent être traitées par l'application d'une petite charge de TNT entre chaque orteil...
Can be cured by applying a small charge of tnt Between each toe...
J'ai placé 50 kilos de TNT en dessous.
There are 50 kilos of TNT underneath.
Emportons de l'explosif et bang sur les singes de plus d'un mètre!
Take plenty of TNT. Any sign of a monkey bigger than four feet, send it bang-bang.
Saucisses TNT.
Bangers à la bang.
Sa force d'impact équivaut à... 2 500 000 mégatonnes de T.N.T.
Orpheus is five miles wide. Its striking force is equal to 2,500,000 megatons of TNT.
Contenant 20 tonnes de T.N.T., elles pouvaient détruire un pâté de maisons.
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Les bombes lancées sur les villes pendant cette guerre... représentent 2 millions de tonnes de T.N.T.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Et 40 kg de TNT.
And packed with 85 pounds of TNT.
Une bombe équivalente à 20 millions de tonnes de TNT provoque un feu intense appelé "tempête de feu", dans un périmètre d'environ 3000 km carrés autour du point de l'explosion.
A bomb equivalent to 20 million tons of TNT would cause an intense fire, called a firestorm, in an area about 2,000 square miles around the center of the blast, and in such an area it would be futile,
La bombe avait explosé sur la ville avec une force destructrice de 20 000 tonnes de TNT et généré des températures de 4000 degrés.
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.
À chaque éruption, vous avez l'équivalent de quoi? - Vingt, trente mégatonnes de T.N.T.
Now every time one goes pop, you got the equivalent of 20, 30 megatons of TNT.
Le TNT ne fait de mal à personne.
TNT didn't hurt anything. "Take tea and see".
On y a mis des explosifs afin d'envoyer cet endroit en enfer.
We put enough TNT in there to blow this place back to hell.
La boîte sur la table contient une bombe avec assez de TNT pour faire sauter toute la maison.
The box on this desk contains a bomb with enough TNT to turn this house into a vacant lot.
On la remplit de TNT, puis on jette une allumette?
- Hit her with a piano? Stuff her with TNT, throw a match and run?
Et quand le missile atteindra six cent mètres, la fusée de lancement enverra une tonne de TNT sur la capitale de El Santori.
When the countdown is over, the jets will ignite and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT to the capital of El Santori.
Il s'agit de TNT sur PMS.
We're talking TNT on PMS.
Une tasse de TNT.
Cup of TNT.
Du H.M.X... et du T.N.T.
HMX and TNT.
Dans ce globe en apparence inoffensif, deux cents pains de TNT.
Inside this harmless-looking orb are two that's two hundred sticks of TNT.
Avec un score de 200 fois plus puissant que le test avec 100 tonnes de TNT, la boule de feu a créé un cratère d'environ 800 m de diamètre.
With a score of 200 times more potent the test with 100 tons of TNT, the fireball created a crater about 800 m in diameter.
Il s'est enfui de l'hôpital, a volé 5 kg de dynamite...
He escaped from the hospital, stole 10 Ibs of TNT...
A 08 h 15, une bombe de 400 livres équivalente à vingt mille tonnes de TNT explosa sur la ville ennemie
8 : 15 in the morning found a 400-pound bomb... with the destructive force of 20,000 tons of TNT... mushrooming up over the stunned enemy city.
On me surnomme TNT.
People call me TNT.
Mais oui. Tu es TNT. On n'a pas intérêt à te voir exploser.
Yes, you're TNT and when you go off somebody gets hurt.
Trois explosions à retardement dans un pétard à fumée de couleur avec de fines couches de TNT.
Three time-delayed sparkle explosions... wrapped in a color-spray smoke banger... lined with quarter strands ofT.N.T.
Vous avez des explosifs? Du T.N.T. ou du mélange B?
Right, you have demolition - some TNT or composition B?
Ai trouvé coffre. Apportez du TNT.
Bring plenty of dynamite.
Faut du TNT.
Don't make a move, my darling.
Donnez-moi du TNT!
Give me some of the dynamite...
J'ai le TNT.
I got the dynamite.
[br] Du tritol!
TNT!
T.N.T.!
TNT!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]