Translate.vc / French → English / Tracker
Tracker translate English
1,044 parallel translation
Oui. Ça a commencé à me travailler quand le vieux pisteur s'est défilé.
Yeah, I've had a bad feeling about this since that old black tracker walked off.
D'abord, on va vous trouver des porteurs, un pisteur et faire le plein de provisions.
We have to find porters and a tracker, then stock you up with provisions. Come on.
Tu es un pisteur.
You're a tracker.
Sembagare est un bon pisteur.
Sembagare's a good tracker.
On a fait des recherches avec des chiens
There were search parties. Tracker dogs.
Mais j'ai court-circuité tous les appareils de mesure.
I shorted every telemetry tracker in the place and all my monitors.
Si ce gars est un limier, Il pourrait trouver l'homme que nous cherchons.
If this fella's a tracker, he could find the man we're after.
Limier... C'est le moment de sortir!
Okay, tracker... time to come out.
- C'est un traqueur?
- He's a tracker?
Je peux suivre la trace de sa voiture.
There's a tracker in his car.
Tom le Traqueur, le ranger texan.
Tracker Tom, the Texas ranger.
C'est Tom qui a mordu la poussière, touché par la balle du malfrat. Mais on sait tous que Tom McMurto n'était pas tout seul, ce jour-là.
Tracker Tom hit the dust, struck by the outlaw's bullet, but McMurdo didn't come to town alone that fateful day.
Bien que cet infâme traqueur de Lord Bowler soit venu en ville, il rentrera chez lui bredouille.
While the infamous tracker Lord Bowler has made his appearance here in town he will not be going home with the assignment.
- Hé, tu cours comme un chien de course?
- Do I look like a bloodhound, a professional tracker?
Vous n'êtes pas une pisteuse aguerrie.
You're not exactly an experienced tracker.
Vous, quel pisteur vous êtes! N'importe qui peut suivre des chevaux.
Some tracker you are, following a few horses.
Un émetteur télémétrique, une balise GPS, un émetteur-radio... le tout caché à l'intérieur de la doublure.
a telemetry burst transmitter. I got a GPS tracker, an audio transmitter and a power supply. I've got it sewn into the lining here...
Le ranger Franklin est le meilleur pisteur.
Ranger Franklin's our best tracker.
J'ai jamais été bonne pisteuse, mais cette ville m'embrouille, je sais jamais par ou aller.
I ain't never been no great tracker, but this place has me confounded, I can't tell which way is which.
Lancez une poursuite.
Assigning tracker sierra in ATF.
Informez Takahashi que son chasseur a trop tardé à localiser le courrier.
Inform Takahashi. His tracker was late in locating the courier.
Ivrogne ou pas, t'es le meilleur pisteur de l'Etat
Ivrogne or not, You are still the best tracker of the State
CASENAVE ET REINER EN MOTO.
Plus Reiner on the bike. We stuck a tracker under their car.
Le pisteur est dans le talon et vous le déclenchez en tapant sur l'arrière de votre chaussure, comme ça.
Now, the tracker's in the heel. You activate it by kicking the back of your shoe.
Oui. On reçoit le signal.
- Yes, the tracker's got him.
C'est un émetteur.
It's the tracker.
- L'émetteur est placé!
- That's the tracker.
L'émetteur!
The tracker!
Ils ont trouvé l'émetteur, c'est ma faute, je suis désolée.
He found the tracker, it's my fault. I'm sorry.
Bartholomew Hunt, un pisteur employé par l'armée des États-Unis d'Amérique, a été déclaré coupable d'ivrognerie et de tapage en la présence d'un officier.
Bartholomew Hunt... a tracker employed by the army of the United States of America... was found guilty of drunken and disorderly conduct... in the presence of an officer.
Si vous vouliez un pisteur, pourquoi m'avoir choisi?
If you wanted a tracker, why did you choose me?
Ton téléphone avait un traceur satellite G.P.S. 24 Ghz.
Right over there. In your phone was a G.P.S. sat-tracker. Pulse is at 24 gigahertz.
Le détecteur d'hyperespace semble fοnctiοnner, mais impοssible de traiter tοutes les dοnnées.
The hyperspace tracker seems to be functioning normally... but we cannot process all the data.
Trouvons-nous une piste.
We'll find a tracker.
Ou plutot l'émetteur que tu as mis dans sa poche.
Or the tracker you put in her locket.
Il y avait des interférences avec le signal, et je...
I had interference on the tracker signal, I...
D'autres, un traqueur indien.
Some thought he was an Indian tracker.
- Ce Peau-Rouge enlève ma soeur et ce traqueur a du mal à choisir son camp.
- That buck's got my sister and this tracker ain't sure whose side he's on.
- Eh, c'est à vous que je parle.
- Hey, tracker, I'm talking to you.
- Que voulez-vous?
- What do you want, tracker?
J'étais ami avec le meilleur traqueur de la tribu.
Had a friend, best tracker in the tribe.
Mais je suis pasteur, pas traqueur.
But I'm a preacher, not a tracker.
Votre escroc de traqueur a failli me tuer. C'est lui, pas moi, qu'il faut calmer.
Hey, hey, that renegade tracker of yours damn near took my head off, so don't you tell me to calm down.
Quel pisteur!
Some tracker, huh?
Et en plus je suis quelqu'un d'obstiné.
I'm a good tracker.
Votre pisteur.
Your tracker.
Je suis le meilleur pisteur.
I am the finest tracker.
- Je suis bon pisteur.
- I'm a tracker.
Un traqueur de cyborg.
Professional cyborg tracker.
- Suba a trouvé l'émetteur.
- Suba found the tracker.
Le traceur de joueurs Greco.
The Greco Player Tracker.