Translate.vc / French → English / Translated
Translated translate English
702 parallel translation
Les gens avant nous avaient traduit ce mot, ou le transcrivaient, je devrais dire, comme margarita, qui peuvent signifier perles ou mica de perle, qui est abondant dans les déserts de l'Arizona et du Nouveau-Mexique et ils ont employé ceci pour soutenir l'itinéraire nordique.
People before us have translated that word, or transcribed it, I should say, as margarita, which can mean pearls or pearl mica, which is abundant in the deserts of Arizona and New Mexico and they've used this to support the northern route.
Sous-titres : Mister K
Translated by NdhW, timing by sahua.
Les intertitres espagnols on été traduits en allemand à l'aide du certificat de censure original.
Spanish intertitles have been translated into German with the aid of the censor-cards.
II n'est pas encore traduit.
Well, it isn't translated yet.
Pas encore traduite.
It hasn't been translated yet.
- On pourrait le faire traduire.
- We could have that translated.
Dis donc, excusez-moi. Mais voyez... Pindare a toujours été si mal traduit.
Forgive me, but Pindar has always been so badly translated...
Et ces caractères traduits nous donnent un autre nom.
And these markings translated give us another name.
Mes amis, commençons par le premier acte de cette pièce ´ Le père tyrannique ou le dernier des Almeidas ´ traduite du français par lnocêncio Fernandes Abreu.
My friends, I shall mark the first act of the play "´ The Tyrant Father" ´ or "´ The Last of the AImeidas" ´ translated from French by Inocencio Fernandes Abreu.
Les meilleurs sont traduits en français.
All the best are translated into french.
Vous m'avez demandé de déchiffrer ces hiéroglyphes, inspecteur.
I merely translated these hieroglyphics at your request, Inspector.
La Société pour le Développement du Savoir Chrétien nous a fait traduire la Bible en Matabélé mais comme les indigènes ne savent pas lire..!
The SPCK have provided us with a large number of copies of the Good Book translated into Matabele. But as none of the natives can read even their own language...
J'ai eu des nouvelles de Washington, m'annonçant que le jeune Kearny a été retrouvé.
I've just received a long, official document from Washington. Which translated into one sentence says "Young James Kearny has been found."
J'ai un manuscrit zapotèque à faire traduire.
I have a Zapotec manuscript that I'd like to have translated.
Oui, je sais, mais je veux quand même le faire traduire.
Yes, I know, but I'd still like to have this one translated.
Auriez-vous oublié ma colère si vous faisiez traduire ce trésor?
Could you hurt my feelings allowing this jewel to be translated?
Tout cela est écrit dans la Bible, qui est traduite et qu'il comprendra.
He'll find it in the Bible, which translated so he may understand it
Denise a traduit ses instructions.
Denise has just translated his orders.
Quand ceci arrive de Washington, il faut le traduire aussitôt en italien.
When these come in from Washington, they have to be translated into Italian.
Ce qui veut dire : "quand j'étais publicitaire".
Freely translated, the advertising business.
En gros, on se rend à ses conditions ou,
Roughly translated, it means we surrender on his terms or...
Vous les avez transformées en procédures de travail d'une efficacité spectaculaire.
But you translated his unworkable well-intentioned philosophy. Into tough business procedures.
traduite du latin.
translated from the Latin.
Il a traduit le vieux grimoire.
He's translated the old book.
Vous parlez allemand?
You translated. Do you speak German?
Quant à moi, le problème est de trouver des livres à traduire.
So-so As for me, the problem's finding foreign books to be translated
♪ Sous-titrage MFP. corrected resynced by ♪ XQ2 ☻
♪ Translated resynced by ♪ XQ2 ☻
Elle l'a amenée avec fierté et joie pour la faire traduire.
She brought it with pride and happiness to have it translated.
- Je l'ai fait traduire.
- I had it translated.
FIN Sous-titrage : Red Bee Media France
The End Translated by kagetsuhisoka @ KG
FIN
THE END Translated from French by Kagetsuhisoka @ KG
non celui qui semble être le chef était resté dans la voiture celui qui conduisait, traduisait les questions.
- No. Their apparent boss stayed in the car, the driver translated the questions and the boxer hit me until I lied down.
"Le fil d'Ariane", le livre qui l'inspirait, venait de sortir et en Italie, il n'était probablement pas encore traduit.
And Ariadne's Terrible String... the novel that was her inspiration, had just been published in Philadelphia. It couldn't have been translated into Italian yet.
Toi, si intelligente, qui as passé tant d'examens et qui as traduit tant de jolis livres... peux-tu me répondre quelque chose?
You're very educated and you've translated so many fancy books can you answer this?
Ma célèbre comédie où une femme trompe son mari avec son amant, dans les chiottes, traduit en 26 langues.
That famous play of mine where the wife betrays the husband in the shithole, translated into 27 languages.
Rusa tikas, ça signifie "biche-souris".
Rusa tikas translated means "mouse deer."
Son nom, hérité de l'espagnol, signifie "Cité des Anges".
Its name, translated from the ancient Spanish, means "City of the Angels."
Si l'on additionnait le volume de travail de notre entreprise ce trimestre en superposant tous les étages, nous aurions un bâtiment deux fois plus haut que la mondialement célèbre Tour Eiffel. Ou trois fois la hauteur de la fameuse "Notre Dame de Paris". Ça signifie "la cathédrale de la mère de Dieu de Paris".
If we take the total of all floor work done by us in the 1st quarter, and stack those floors one upon the other, we'll get a building twice as tall as the world-renowned Eiffel Tower, or thrice as tall as the famous Notre Dame de Paris... which means, as translated from French, the Cathedral of Paris Mother of God.
Il a traduit un ancien ouvrage de botanique.
And he translated an ancient work on botany.
Une ancienne incantation paysanne hongroise que j'ai traduite.
An ancient peasant incantation I translated from the Hungarian.
J'ai traduit le poème.
And I have translated the rhyme.
- On les traduit en informations verbales.
Which are translated into verbal information.
J'ai pris ses plans, et mon génie en a fait un Kong robot qui peut certainement faire tout ce que le vrai Kong peut faire.
I took his drawings... and my genius translated them into a robot Kong... that can certainly do anything the original Kong would have done.
Deux tableaux authentiques qui valent au moins... Deux millions de livres sterling, ma chère.
Two authentic portraits by them translated into real money equates to two million pounds, my dear girl.
FIN Adaptation : Nathalie Cazier Katsuko Quinejure
Translated by Ann Jiitsu Subtitled and Mastered by Cannibal King Last check by Dan ( 01-2009 )
Mais mes pensées et émotions, positives ou négatives, se traduisent par des actes réels. Ayez le coeur de me pardonner.
Unlike you, however, what I think and feel, whether for good or ill, is instantly translated into reality.
Une abondance de littérature, que je vais faire traduire et traiter.
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
® Le 04 / 09 / 2014
Translated by : ARCHIBALD
Dans les bras de son nouveau chéri
Translated for KG by rentboy
Ben! Si Monsieur!
Do you know what translated from the Latin?
FIN
Translated by Yumiko Subtitled and Mastered by Cannibal king Check : Dan