Translate.vc / French → English / Trash
Trash translate English
7,054 parallel translation
Un petit tas d'ordures vous rend fous
# # You get excited by a pile of trash on a plate #
Si vous parlez des magazines, Je suis d'accord... ce sont des ordures.
If you're talking about magazines, I agree with you... they're trash.
Videz la corbeille.
- Now from the trash!
Genre vidéo porno trash de R. Kelly.
A wave as parties in clubs R. Kelly
Un compacteur?
Trash compactor?
- Je bosse sur mes insultes.
- Working on my trash talk.
Alors pourquoi m'as-tu traitée comme si j'étais bonne à jeter?
Then why would you act like that? Why would you treat me like trash like something you just throw out on the street?
Il faudra acheter des sacs-poubelles, demain.
You're gonna need to pick up some more trash bags from Costco tomorrow.
Je tiens un club, le Trash, avec mon pote Errol.
( SPlKY ) I run a club called Trash with my friend Errol.
Blake tractait pour nous.
Blake would give out flyers for Trash.
Beaucoup d'entre nous ne se connaîtraient pas, sans le Trash.
( BLAKE ) We wouldn't have met each other ..and a lot of people wouldn't have all known each other -..had it not been for Trash.
Trouvons un moyen de recycler nos déchets. On jette beaucoup de choses recyclables.
I think we should set up a recycling system for our trash because a lot of what we are throwing out can be recycled.
Tu sais ce que ça fait d'être traîté comme une merde?
Do you know what it feels like to be thought of as trash?
Je m'occupe des déchets, et PJ jette les cartons.
I'll take care of the trash while PJ dumps the boxes.
Rachel, tu seras avec moi, et Rebecca jouera avec cette poubelle qui déborde.
and Rebecca will pair up with that overflowing trash can.
Je choisirais une poubelle plutôt que toi, - vu l'odeur et l'apparence.
Well, I would take the trash can over you, based on look and smell.
Je préférerais jeter toute ma nourriture à la poubelle plutôt que de vous la donner. D'accord?
I'd rather take all my food and put it in the trash and burn it, rather than give it to you pricks.
Ça, c'est pour Goodwill, ça, pour eBay, et en avant, c'est les ordures.
So that stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and that stuff up front is trash.
Jette cette blague dans la corbeille, puis vide-la.
Just, like, drag that one to trash and just empty trash.
Poésie sur papier de riz. Jetée à la poubelle.
He wrote it on a lacy purple piece of rice paper that I found crumpled in the trash.
Kimmie est pauvre, non?
Kimmie's kind of white trash, don't you think?
Prends l'ordure.
Pick up the trash.
Les vieilleries des uns...
One man's trash. "
- Ils l'ont vraiment validée? - Pas vraiment.
Well, they didn't, exactly, but if I show it to them, they'll trash it.
Ça m'a semblé un tissu de conneries.
But it seemed like a pile of trash to me.
Ce ne sont que des âneries et le reste n'est que crises de paniques comme on en a connu ici.
Doesn't matter, it's all trash. The rest is just outbreaks of panic like the one we had here.
Tu te souviens... de ce jour-là quand j'ai jeté ce chiot dans la poubelle?
Do you remember... when that puppy died I threw it into the trash?
Je sors la poubelle.
I'm just taking out the trash.
La récolte c'est le samedi à moins de faire une requête spéciale, mais c'est genre 60 balles.
Trash pick up is on Saturdays unless you make a special request, but that's like 60 bucks.
C'est une grosse merde.
He's a piece of trash.
Prends cette pizza, vas vers cette poubelle, et jettes-y cette pizza.
Take that pizza, walk over to that trash can, and throw it in the trash.
Debout, maintenant, marche vers la poubelle.
Stand up, right now, walk to the trash.
- Tu vas la poubelle?
- Do you want the trash can?
Et alors, c'est une poubelle!
Well, it's the trash! Come on!
Ce ne sont pas nos poubelles.
Those aren't our trash cans.
C'est parce que t'as des sacs poubelles partout chez moi?
Is this'cause you have some trash bags over at my place?
Comme, qui a jeté un joint dans la poubelle?
Like, who threw a lit joint in the trash can?
Vous allez voir des poubelles, prenez à gauche, et vous verrez la terre promise où tous vos rêves deviendront réalités.
You're going to see some trash cans, take a left, and there is the promised land where all your dreams will come true.
Votre ville est maintenant libérée de ces immondices.
Your town's free of this trash now.
Je ramassais les déchets qu'ont ramené des ratons laveurs, et je l'ai vu à travers la fenêtre.
I was just picking up trash that some raccoon got into, and I saw her through the window.
Il sort la poubelle.
He's taking out the trash.
C'est pas la poubelle.
That's not the trash.
Que penses-tu de ne pas être autorisée à ce que des garçons qui détruisent mon art passent la nuit ici...
I mean, how about you're not allowed to have boys spend the night who trash my art...
La noire, c'est pour tous les autres déchets.
The black one is for all other trash.
Non, on ne brûle pas de déchets dans ce pays.
No, we don't burn trash in this country.
On brûle pas les déchets.
You never burn trash.
Tu peux me le dire?
Okay, can you say that? "I never burn trash."
Je ne brûle pas les déchets.
I never burn trash.
C'est vrai?
- "eats trash." - Really?
- Et sortir ma poubelle!
After that, take my trash out!
- Susan Borman?
- in the trash?