Translate.vc / French → English / Treasure
Treasure translate English
5,500 parallel translation
Vous avez un trésor ici.
We have a treasure here.
"Coffre... au trésor."
"Treasure... chest."
C'est une chose que je chéris plus que n'importe quel vêtement.
Now, that's something I treasure more than any mere garment.
Oh, c'est un trésor, Sully.
Oh, she's a treasure, Sully.
Le sel, c'est une vraie mine d'or!
Salt is a treasure trove!
Tu sais que c'est une vraie carte au trésor!
You know, that's a real treasure map you've got there.
Très bien! La chasse au trésor, c'est pas pour tout le monde.
Okay, well, I guess treasure hunting isn't for everyone.
Trésor, vous dites?
Treasure, you say?
Beaucoup pensent que ce trésor est toujours ici, dans le Rhode Island.
Many believe his treasure is still buried right here in Rhode Island.
- Il n'y a pas de trésor.
There's no treasure.
Ce trésor est à moi.
I'm finding that treasure.
Qui veut déterrer un trésor avec moi?
Hey, guys, who wants to dig for buried treasure with me?
D'après ce set de table pour gosses, il y a un trésor près de la nationale.
Well, this child's place mat is telling me to dig for buried treasure by the side of the highway.
Lois, le trésor!
Lois, it's the treasure!
Oh non, c'est le gamin qui a aussi suivi la carte.
Oh, no, it's the one kid who also followed the treasure map.
Ce n'est pas le trésor, mais on dirait un indice sur son emplacement.
Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is.
Bon, s'il y a bien un trésor, personne d'autre ne doit savoir.
Okay, well, if there is a treasure out there, we don't want anybody else to know about it.
Bonjour, ici Tom Tucker en compagnie de Peter Griffin, chercheur d'or. { \ pos ( 192,210 ) } Il dit avoir trouvé un indice menant à un trésor.
Hello, I'm Tom Tucker, here with local fortune seeker Peter Griffin, who appears to have found a clue to a hidden treasure.
Trésor?
Treasure?
Vous vous moquez de moi, doutez de moi, jouez avec mon ego malgré mes instructions, et vous voulez que je partage?
Oh, no. Look, you guys doubted me, mocked me, constantly handled my Eggo despite my clear instructions, and now you want a piece of my treasure?
Les gens commencent à se disputer à cause de ce trésor.
It seems like this treasure is already turning people against each other.
- On doit trouver ce trésor nous-mêmes.
Chris, we need to find that treasure for ourselves.
Même s'il le trouve, il partagera pas.
Even if Dad finds the treasure, he's not gonna share.
Si ce trésor existe, c'est à nous de le trouver!
If this treasure's going to be found, it's up to you and me, Brian.
Et le trésor?
Well, then what about the treasure?
C'est ça, le trésor.
This is the treasure, Bri.
- Non, c'est ma quête!
No, it's my treasure hunt!
Le trésor est dans le cercueil!
Oh, my God! The treasure's in the casket!
Cette chasse au trésor les a transformés en animaux
This treasure hunt has turned them all into animals.
T'as trouvé ton trésor?
So, what happened? You find your treasure?
On s'en fiche, du trésor.
It's not the treasure that matters.
Ce qui est important, c'est l'argent que tu as en échange du trésor.
All that really matters is the money you get in exchange for the treasure.
Le trésor doit y être!
That must be where the treasure is!
" Vous avez trouvé le trésor du restaurant du Père Fondateur.
"You have won The Founding Father Restaurant " Treasure Hunt Challenge.
J'espère que tu n'es pas trop déçu qu'on n'ait pas trouvé de trésor.
Well, Peter, I hope you're not disappointed we didn't find any treasure.
Tu es mon trésor, et je veux être avec toi pour tout.
You're my treasure, Lois, and I want you on my team for everything.
Pourquoi quelqu'un voudrait-il... tuer un tel trésor?
Why would anyone... want to kill such a treasure?
Et donc tu n'as jamais trouvé ton trésor.
So you never found your treasure.
Tu creuses pour trouver un trésor?
Diving for buried treasure?
Vous êtes trop occupés à chercher un trésor ou à poursuivre des assassins.
You're too busy searching for treasure and chasing assassins.
L'amour est pur, un trésor unique
♪ Love is pure, the only treasure
J'ai mon trésor - - ma femme et mes enfants.
I have my treasure- - my wife and my children.
- Une sorte de jeu de piste, oui.
A sort of treasure hunt, yeah.
Je crois que le jeu de piste continue.
I think the treasure hunt continues.
L'officier Yan avait bien raison quand il qualifiait votre valeur d'inestimable.
No wonder Minister Yan so highly recommended you "Brightest Pearl of a River" "Priceless Treasure of the East"
Par exemple, si un joueur de "Forevermore" atteint le niveau 100 et fait sauter le verrou de ce coffre-fort avec son épée, un message de Craig apparait.
For example, if someone playing "Forevermore" reaches level 100 and slices open the lock on this treasure chest with their sword, a message from Craig appears.
Julie Andrews est un trésor national.
Julie Andrews is a national treasure.
La clé au sens littéral qui donne accès à un trésor inestimable de 700 ans.
A very literal key that opens up a 700-year-old priceless treasure.
Pourquoi Van Horn ne recherche pas le trésor lui même?
Why didn't Van Horn go after the treasure himself?
Si le trésor est dans la statue,
If the treasure is inside the statue,
On a trouvé le trésor!
We found the treasure!