Translate.vc / French → English / Trey
Trey translate English
1,315 parallel translation
Son corps nous dit quil était mort avant de tomber dans leau.
No, not at all. Trey's body tells us that he was dead before he hit the water.
Ils ont pas vu que Trey était pas remonté.
No one noticed that Trey didn't came back up.
- Je ne sais pas, Trey.
- I don't know, Trey.
Trey a plus de 18 ans.
Trey is over 18.
Trey a volé une voiture.
Trey stole a car.
Il avait une arme dans son pantalon, de la drogue dans sa poche, il a des antécédents.
Trey had a gun in his pants, an ounce of pot in his jacket, a couple of priors.
Je pense que pour l'instant, Trey en a pour 3 à 5 ans.
I'm guessing right now Trey is looking at three to five years.
Mais ce n'est pas Trey qui m'intéresse.
But Trey's not my concern.
Tu as vu Trey?
You seen Trey?
- Trey va prendre 3 à 5 ans.
- Trey's looking at three to five years.
C'est Thanksgiving, Trey.
It's Thanksgiving, Trey.
Comment va Trey?
How's Trey?
Et si tu trouves assez à cuisiner pour que ça dure de 3 à 5 ans, alors Trey sera déjà sorti de prison.
And if you find enough cooking to last three to five years, then Trey'll be out.
- Tu ne connais pas Trey.
- You don't know Trey.
Trey ne lit même pas de comics.
Trey doesn't even read comics.
Et j'ai quelque chose pour Trey.
And I have a little something for Trey.
Pourquoi tu fais le sale boulot de Trey?
So why are you back here doing Trey's bitch work?
Écoute, Trey était mon meilleur ami.
Look, Trey was my best friend.
Qu'est-ce que Trey pourrait y faire?
What's Trey gonna do?
- Si la voiture est bien, prends-la et Trey aura la paix.
- You take the car, Trey's off the hook.
Si je n'avais pas épousé Trey, je n'aurais jamais divorcé et je n'aurais jamais rencontré mon avocat, Harry, et je ne serais pas fiancée.
If I had never married Trey, then I never would have gotten divorced... and I would have never met my divorce lawyer, Harry... and I wouldn't be engaged now.
Mais si tu n'avais pas épousé Trey, pas de Harry.
But if you hadn't married Trey, you wouldn't have met Harry.
Trey Cavanaugh.
Trey Cavanaugh.
Trey... c'est chaud.
Trey. One-time.
Tu délires?
Trey, what's wrong?
Tu me défends que dalle, Trey!
You ain't got my back, Trey. Forget you, man.
Je vais parler à Trey pour arranger ça.
I'm gonna talk to Trey. We could work this out, man.
Y a Evan, Greg, Lamont, Trey, où sont tes copines?
You got Evan, Greg, Lamont, Trey, everybody here. Where your girls?
- Allô, Trey.
- Hello, Trey.
Trey?
Trey?
- Trey?
- Trey?
Où est Reinaldo?
Trey. Where is Reinaldo?
C'est Trey.
It's Trey.
Trey, que se passe-t-il?
Trey, what is going on?
Oui, allez chercher Trey.
Yes, go get Trey.
Après avoir supporté Trey toutes ces années.
You know, putting up with Trey for all those years.
Trey!
robbie : Trey!
Trey!
Trey!
Tu l'es aussi.
TREY : So are you, though.
Trey m'a convaincu de célébrer notre engagement.
Trey convinced me to have a commitment ceremony.
- Au revoir tontons Trey et Robbie.
Bye, Uncle Trey. Bye, Uncle Robbie. - Thanks.
Tu pourrais me dire que tu te renseignes sur l'adoption.
Trey, you went to an adoption agency without me, without even telling me. That's a big deal.
Trey?
Trey.
Trey.
Trey?
La famille de Trey McCoy?
Trey McCoy's family?
Trey a une chance de retrouver la mémoire à son réveil. Je t'ai apporté un sandwich.
Well, the doctor said there's a chance that Trey will remember what happened when he wakes up, so... I brought you a sandwich.
Trey et Robbie... sont comme mes fils.
It's Trey and Robbie. They're like my boys.
Trey McCoy a été agressé récemment et il récupère à l'hôpital.
Trey McCoy was attacked a few days ago and is recovering in hospital.
Continuez à penser à lui et à prier pour lui durant sa convalescence.
I would ask that you continue to keep Trey in your prayers and thoughts while he's in recovery.
Trey.
Trey.
Maman? Trey n'a pas tenu.
Mom, Trey didn't make it.