English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Tribeca

Tribeca translate English

431 parallel translation
Précédemment...
Previously on "Angie Tribeca"...
Si Tribeca se dit prête, elle est prête.
Hey, if Tribeca says she's ready, then she's ready.
- C'est le système, Tribeca.
- That's the system, Tribeca.
Actuellement dans Angie Tribeca...
Currently on "Angie Tribeca"...
Tribeca, Geils.
Ah, Tribeca, Geils.
On a officiellement passé la main.
Tribeca, the buck has officially been passed.
Uh, j'ai lu à ce sujet dans ce restaurant cool à Tribeca.
Uh, I was reading about this cool restaurant in Tribeca.
Tribeca, c'est ça?
Tribeca, right?
J'ai fait quadriller Tribeca et Soho, et il a sévi dans le Quartier Est.
If I stake out Tribecca and Soho, he strikes the east side.
Ca me rappelle un endroit à Tribeca qu'Elaine avait découvert avant que ça ne devienne branché.
It reminds me of a place in Tribeca Elaine discovered before it became trendy.
Avec l'équipement photo qu'il avait et les 280 m ² à Tribeca?
Expensive camera equipment, 3,000 square feet in Tribeca.
Nous devrions tous être là l'un pour l'autre. Tu l'as dis, beau gosse.
Six months ago, I was at this little gallery in Tribeca.
Tout d'un coup elle fait tout un foin pour avoir des enfants. et pour déménager à Tribeca.
Suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca.
Tu me ferais passer pour la pute de TriBeCa!
Anyone would think I was the whore of TriBeCa.
En revenant, j'ai pensé à un nouvel agencement du hall de TriBeCa.
And, in the car, I thought of an addition for the Tribeca lobby.
Il y a un parc. On est à TriBeCa.
There's a great park around the corner.
Si tu veux faire un tour...
We're in Tribeca. - Ho-ho-ho!
Le centre commercial d'Atlanta. Ou le hall de TriBeCa.
I don't know, we have the Tribeca lobby.
Euh... "de l'entrepôt à notre chambre La transformation d'un loft Tribeca"
Uh... "From Warehouse to Our House. the Transformation of a Tribeca Loft."
Puis, ce fut Tribeca, le quartier branché.
Paul, what are you doing here? You remember Alex?
Ils s'incrustent dans le quartier italien pour le business.
They had a successful joint, right? Now it's time to invade Tribeca and pillage the Village.
On est dans un pays libre.
It's a free country, even in Tribeca.
Les deux hommes tués par balles dans ce restaurant seraient des membres de la pègre.
Two men found shot to death execution-style in the basement of this trendy Tribeca eatery are believed to be low-level Queens hoods.
Aucun suspect pour ce règlement de comptes.
Once again, a double murder in Tribeca. Police have no suspects at this time.
L'escalier de secours, le fer à friser, il a dit "S'il te plaît".
Same area, Tribeca. Same MO. Came off the fire escape, used a curling iron instead of a gun, said please.
- Vous allez souvent à Tribeca?
- You get to Tribeca a lot?
J'avais emmené mon fils à son appartement de Tribeca.
No. I'd taken my son down to his loft in Tribeca.
On va aller au Tribeca Grill, c'est plus cool.
Guys, let's go to Tribeca Grill. It's cooler. - It's better.
- C'est devenu TriBeCa.
- And now it's TriBeCa.
Il y a un petit magasin spécialisé à Tribeca.
There's this cute little hospital supply store in Tribeca.
Il installe des lofts à Tribeca.
He converts lofts in Tribeca.
Une au Texas et une à une galerie d'art de TriBeCa.
One in Texas and one at an art gallery in TriBeCa.
Où se trouve la galerie à TriBeCa?
Where in TriBeCa is the art gallery?
Je voudrais déménager à TriBeCa.
I'm thinking about moving to TriBeCa.
Je loue un appartement à TriBeCa.
I'm renting an apartment in TriBeCa.
Ça te dirait de dîner au Tribeca, ce soir?
How about dinner tonight at the Tribeca Grill?
Penrod a été repéré dans une clinique à Tribeca, à se faire soigner la jambe.
Someone spotted Penrod in a clinic in Tribeca, trying to get his leg set.
Je retourne à Tribeca chercher Penrod.
I'm gonna go back to Tribeca and look for Penrod, okay? You keep me posted, okay?
- A Tribeca.
- Tribeca, you cunt.
Vous avez été impliqué dans une fusillade dans un club à Tribeca il y a 4 mois.
You were involved in a shooting four months ago at a club in Tribeca.
J'habite un loft de 5 millions à Tribeca ( Quartier branché artistique de N.Y ) et tu as construit une famille
I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and... And starting a family.
Mec sympa, loft à Tribeca. Facile.
Nice enough guy, great loft down in Tribeca, should be easy.
C'est à Tribeca. Cuisine neuve, deux chambres.
It's all the way down in Tribeca New kitchen, two bedrooms...
On a acheté un hôtel à Tribeca et on aimerait que tu le décores.
Grace, Viv and I bought a hotel in Tribeca And we want you to design it
, on va parler du nouveau loft de Lindsay Lohan à Tribeca.
there's a story about Lindsay Lohan's fabulous new Tribeca loft.
Parlons de l'immeuble Tribeca en 93... 6ème étage.
So how about the Tribeca building in'93? Sixth floor.
- Soho, Tribeca. Nolita...
SoHo, TriBeCa, Nolita...
- Bouley. Seulement le meilleur restaurant de Tribeca.
- Bouley- - only the hottest restaurant in Tribeca.
Soirée dans un loft de Tribeca, uh, Jonathan et moi étions venu habillés en "Sonny And Cher".
tribeca loft party, uh, Jonathan and I went as sonny and cher.
- si ma famille a la moitié de Tribeca.
In How My Family Owns Half Of Tribeca.
Tribeca, je crois
- Tribeca, I think.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]