Translate.vc / French → English / Téquila
Téquila translate English
1,976 parallel translation
Qui est prêt pour quelques balles-tequila?
Who's ready for some tequila ball?
Bien, Stephanie a apparement pris la tequila un peu tôt aujourd'hui. Et elle ne partage pas avec son capitaine.
Well, Stephanie apparently is hitting the tequila a little early today and she's not sharing with her captain.
- Comme toi et la Tequila?
Kind of like you and tequila, huh?
le perdant prend de la tequila.
Loser gets the tequila.
Tequila pour vous les gars, et j'ai super soif.
Tequila's on you guys, and I'm super thirsty.
La crème les assomme comme la tequila.
Cream hits them like tequila.
- Tila Tequila?
- Tila Tequila?
De la tequila.
That's tequila.
Bon marché.
It's cheap tequila.
Avec un pistolet à tequila?
Armed with a tequila pistol? Actually,
Tirs de tequila.
Oh! Tequila shots.
Dixit la fille qui a passé sa jeunesse comme serveuse de tequila dans un tripot.
Strong words from someone who spent their 20s as a tequila shot girl in a dive bar.
On s'envoie un coup de tequila et on se fait un combat de coqs?
Maybe grab a shot of tequila and take in a big-league cockfight?
Tequila pour tous!
Tequila all around!
Une fois, il y a deux Pâques, avec la Tequila, puis le jour de l'Indépendance, sur la plage, avec le champagne.
Once, two Easters ago, um, with the tequila, and then on Fourth of July on the beach with the champagne.
Comme après une cuite à la tequila.
Tequila hangover. Something like that.
Non, merci, à moins que vous ayez de la tequila, docteur.
No, no, not unless you've got a shot of tequila in there, doctor.
- Et tu en as? - Oui, la tequila.
- And you've got a way?
- T'investirais dans la tequila? Sans façon.
- How would you like to invest in a Tequila company?
Cette tequila est authentique, car même si ça sonne guimauve, elle est faite avec amour.
This Tequila is authentic because as corny as it may sound - it's made with love.
- De la tequila?
- Tequila? - Yep.
J'adore ça.
- Ooh, I love tequila.
- Pourquoi? - Vince représentera pas une tequila.
- Because Vince isn't going to be the face of some tequila company.
J'ai goûté la tequila de Turtle au petit dej.
That's'cause I had some of Turtle's tequila for breakfast.
- J'adore cette tequila.
I gotta say I'm loving this tequila.
Cette tequila est spéciale et... je veux en être.
This tequila's special and... I want to be involved.
Vince représentera pas une tequila.
Vince isn't gonna be the face of some Tequila company.
Cette tequila est spéciale, je veux en être.
- This Tequila's special. I want to involved.
C'est une soirée privée de lancement pour notre société de tequila.
We're having our own private launch party for our new Tequila company.
Tequila Avion.
Uh, Tequila Avion.
Tout ce que je sais, c'est que j'ai beaucoup couché et ça n'a jamais été mieux qu'avec cette tequila.
Well, Alex, all I know is I've had a lot of sex in my life and the best sex I've ever had was while drinking this.
Je bois pas tequila.
I don't drink Tequila.
Il boit pas de tequila.
Doesn't drink Tequila. Huh, what a loser.
Te complais pas dans ma tequila.
Stop wallowing with my Tequila.
Vince a tweeté sur la tequila.
So Vince has been tweeting the shit out of the Tequila.
Sasha dit qu'avec notre tequila elle a eu sa meilleure baise.
I mean, Sasha said she had the best sex of her life on our Tequila.
Vince a twitté qu'il lance une boîte de tequila et Turtle a mis des vidéos osées.
- Who isn't? She says that Vince tweeted that he started some Tequila company and Turtle posted some racy videos about it.
Je savais pas non plus pour sa marque de tequila.
No, I didn't know he started his own tequila company either.
- Et la discrétion, pour ta boîte?
I thought the Tequila company was gonna be on the down low.
Je prends une pause, il sort avec une star du porno et il vend de la tequila?
I close my eyes for one minute and he's dating porn stars - and starting a Tequila company?
Vous avez que de la tequila?
You guys have anything besides tequila?
Juste une bonne tequila gratuite, alors, cul sec.
No, it's some good free tequila, so drink up.
Un verre de tequila.
One glass of tequila.
Et tu twittes sur la tequila.
And you're tweeting about tequila now.
La tequila que Vince t'a envoyée?
You know those cases of tequila Vince sent you?
Vinnie Chase veut récupérer sa tequila!
Hey, Vinnie Chase is doing a recall on his free tequila.
La tequila, ça m'a l'air foireux.
Doesn't sound like you're doing too good with the tequila.
Reprenons une bouteille de tequila.
I was going to order another bottle of tequila.
Tu devrais pas mélanger tequila et vodka.
I don't think you want to mix tequila and vodka, Vince.
Ça le serait, si on pouvait fournir la tequila.
It would be, if we could provide the tequila, Turtle.
De quoi? De tequila et d'argent.
About tequila and money.