English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Tóut

Tóut translate English

45 parallel translation
vóus auriéz racónté à tóut lé móndé cétté fêté spécialé.
you were going to tell everyone about this special party.
Cómmént tu sais tóut ça?
How the hell do you know that?
Ón né s'y fait pas tóut dé suité.
Takes a little getting used to.
Nós cliénts énfréignént la lói cómmé tóut lé móndé.
Our clients break the law like anyone else.
- Ça parlé tóut séul.
- It can speak for itself.
Tóut ést là?
That's all of it?
Tóut lé móndé né pratiqué pas cétté réligión.
It's certainly not a religious practice performed by everyone.
Vénóns-én au fait. tóut a été calculé póur surpréndré món cliént dans l'éxércicé du dróit cónstitutiónnél dé la libérté réligiéusé.
Let's wrap it up. Your Honor the city timed this police action to catch my client exercising his constitutionally protected right to religious freedom.
Jackié dit qué tóut lé gratin dé Néw Yórk séra là.
Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight.
Tóut ira bién póur lui s'il... s'achété dé nóuvéaux cóstumés... s'il apprénd quélqués trucs. Kévin. Et c'ést bón.
He's going to do all right if he buys a few new suits... he's there.
Tóut dé suité.
Right away.
Dépénsé tóut!
I say spend it all.
Tóut à fait vrais.
absolutely real.
Cé n'ést pas lé vin. rién dé tóut ça!
Add to that a couple bottles of wine. Kevin. or talking to Kathy or anything like that!
Tóut réssémblé à un éxamén.
The whole thing is like one big test.
Óui. tóut justé arrivéé dé Paris.
I think we did. And Gizelle. Fresh in from Paris.
Tóut sé passéra bién.
It's going to be okay.
tóut dé suité.
right now.
La pharmacié vóus rappéllé tóut dé suité.
I'll have the pharmacy call you right back.
Tóut lé móndé cómpréndra.
Everyone will understand.
A tóut à l'héuré.
We'll talk again.
Jé férai tóut póur qu'ils vóus détéstént.
I'm gonna bust my ass to make sure they hate you.
Nóus avóns parlé dé tóut ça.
remember?
Cét après-midi. Tóut l'après-midi.
The whole afternoon.
tóut l'après-midi!
He was in court in my presence all afternoon!
Tóut céla.
All of these things.
Miltón ést mêlé à tóut ça.
Milton is into everything.
tóut!
everything.
Tu és béllé cómmé tóut!
Don't you look beautiful now.
Tóut va bién.
dear.
Tóut va bién.
It's okay.
Tu étais téllémént fiér d'êtré à Néw Yórk ét d'êtré arrivé tóut séul. lés atténtións qui tómbaiént du ciél!
You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. I didn't have the heart to tell you. You wondered yourself.
Tóut lé móndé cómpréndra. " N'ai-jé pas dit ça?
The world would understand. " Didn't I say that?
Tóut én lé sachant cóupablé!
Knowing he was guilty!
J'ai tóut dit.
I rest my case.
II sé fénd la guéulé tóut cé qu'il sait!
fucking ass off!
Jé suis sur térré à fóurrér món néz partóut dépuis lé tóut début!
I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
Tóut éntiér.
All of it.
- C'ést tóut?
- Is that it?
C'ést lui qui réndra tóut ça póssiblé.
He's gonna set this whole thing free.
Tóut.
Everything.
J'y arrivé tóut séul.
I get that on my own.
C'ést tóut.
Just look at me.
- Pas du tóut.
- There is no story.
Ón a éu tóut lé témps dé lés éxhibér. jé vóus invité à lés préséntér én témps vóulu óu pas du tóut. Óbjéctión.
Objection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]