Translate.vc / French → English / Ukraine
Ukraine translate English
559 parallel translation
... Ils arrivent du front de l'est de Kronstadt d'Ukraine de Sibérie...
... From the front From the East From Kronstadt From Ukraine From Siberia...
Mon aîné, quelque part en Ukraine.
From my eldest. From the Ukrainian Front.
la guerre repart, la rébellion partout, en Sibérie, en Ukraine, et même à Pétrograd.
We hear there's war all around, there're rebellions everywhere, in Siberia, in the Ukraine, and even in Petrograd.
Nous on est d'Ukraine!
We're from the Ukraine.
Selon nos calculs le départ sera Mercredi, la semaine prochaine.
First do it and then the sensation. Or as they say in Ukraine :
Une solide fille comme vous devrait plutôt couper du blé en Ukraine.
Sitzen machen. A strong, healthy girl like you, you should not be cutting nails. You should be cutting wheat in the Ukraine.
À Moscou, on signale une grave disette d'eau, causée par l'assèchement des puits ukrainiens,
From Moscow, scattered reports indicate a severe shortage of water as wells from the Ukraine to the Steppes all dry up.
L'hôtel "Ukraine", "Touriste", la chambre d'une amie, qui est allée au cinéma.
Of the Ukraine or Tourist Hotels, of my friend's room while she goes to the movies.
Vous êtes Ukrainienne?
Are you from the Ukraine?
Devant nous, la grande plaine d'Ukraine.
Before us, the great plain of Ukraine.
Nous avons servi ensemble, en Ukraine.
We served together on the Ukranian Front.
Bientôt l'Urkaine sera nôtre.
Ukraine will be ours soon.
De la terre d'Ukraine.
Earth from the Ukraine.
Si nos informations sont exactes, les Russes ont traité ce secteur, ici, et travaillent à présent en Ukraine, dans cette zone.
If our information is correct, the Russians have treated this area here and now work in Ukraine, in this area.
-... silo 8-7, Ukraine.
-... 8-7 silo, Ukraine.
Pas très intéressant : ça parlait des récoltes en Ukraine, ceci, cela...
Nothing important, a story about the crops in the Ukraine, and this and that.
Je l'ai emmené en Ukraine il y a 11 ans.
I brought that into the Ukraine with me. Must've been 11 years ago.
Sur le front est, l'armée allemande, après la défaite de Stalingrad, est expulsée de Russie après avoir été décimée et contrainte à se replier honteusement à travers l'Ukraine et la Pologne.
On the eastern front. After the Stalingrad defeat, the German army is driven out of Russia after being decimated and compelled to a shameful retreat through Ukraine and Poland.
20 à 25 degrés en Ukraine, pluie sporadique.
Ukraine + 20 to + 25 ° C, Scattered rain.
- Nikolaï CHOUTKO Artiste émérite de la RSS d'Ukraine
SSR - Nikolai SHUTKO - Cook Lisichenko
J'ai été au 1-er Front d'Ukraine, et lui au 2-ème.
I was on the 1st Ukrainian Front, he on the 2nd.
Ma chère Biélorussie! Mon Ukraine dorée!
My dear Byelorussia, my golden Ukraine...
MA CHERE BIELORUSSIE, MON UKRAINE DOREE!
OUR DEAR BYELORUSSIA, OUR GOLDEN UKRAINE!
- Bataillon sanitaire en Ukraine?
- Battalion infirmary, 2nd Front?
Lacer FaIIacet n'a pas pu apprendre à ses chiennes à voler, bien qu'elle ait pu assister, Iors d'une visite en Ukraine, à des tests en laboratoire suggérant que Ies chiens pouvaient voler.
Lacer Fallacet has not been able to teach her dogs to fly, though she may have witnessed, on a visit to the Ukraine, laboratory tests that suggested dog flight was not impossible.
Un peu plus fort, pour les Ukrainiens qui n'auraient pas entendu.
A little louder for the people in the Ukraine who didn't hear.
Je vais en Ukraine.
I'm going into the Ukraine.
Adieu, Ukraine.
There goes the Ukraine.
Je suis à l'hôtel Ukraine.
I'm at the Ukraine Hotel.
Son Ukraine natale lui souhaite une gloire éternelle, gloire pour l'éternité!
glory to him from his native Ukraine, glory for ever, glory for ever!
Mazeppa est redoutable et puissant II est Ie hetman, Ie maître de l'Ukraine
Fearsome is Mazeppa and strong, He is Hetman, ruler of Ukraine
II est Ie hetman, Ie maître redoutable
He is Hetman, ruler of Ukraine!
Mais iI est temps pour l'Ukraine de devenir une puissance indépendante
But now it is time for the Ukraine to become an independent state
Je suis né à Jdanov, en Ukraine.
My Russian name is Victor.
Je m'appelle Leonid Grigorievitch Vorkou.
Where are you born? I was born in Zhdanov, Ukraine.
La maman baleine d'Ukraine a eu des triplés.
- What's that? The mother whale in the Ukraine had triplets.
J'ai des armées en Ukraine!
I still have armies in the Ukraine.
L'Ukraine!
The Ukraine.
Tu sais ce que c'est?
You know what the Ukraine is?
L'Ukraine est faible, vulnérable!
The Ukraine is weak. It's feeble.
Il est grand temps de l'annexer!
I think it's time to put the hurt on the Ukraine.
Je viens d'Ukraine.
I come from Ukraine.
Vous dites pas faible.
You not say Ukraine weak.
L'Ukraine, jeu pour vous?
Ukraine is game to you?
Il y a 4 jours, elle s'est inscrite pour partir en Ukraine.
Four days ago, she signed up for a tour to Ukraine.
ça veut dire que je dois la suivre en Ukraine?
You mean I have to follow her to Ukraine?
- Bienvenue en Ukraine.
- Welcome to the Ukraine.
Nous sommes reliés au Dept. de la Sécurité d'Ukraine.
We're connected to the Ukraine Department of Security.
Il y a trois ans, j'étais en Ukraine... a rassembler des renseignements sur le nucléaire pour la CIA.
Three years ago, I was in the Ukraine... collecting nuclear intelligence for the CIA.
Tu ressembles femme Ukraine.
You seem like Ukrainian girl.
Yeux Ukraine, belle.
Ukrainian eyes, beautiful.