Translate.vc / French → English / Unhappy
Unhappy translate English
4,429 parallel translation
Tu es déterminée à me voir malheureuse.
You're determined to see me unhappy.
Vous voyez, les histoires de camps ne se terminent pas toujours mal. Pour elle, en tout cas.
So you see, not every concentration camp story has an unhappy ending at least for her.
Nous sommes tous malheureux.
Everyone's unhappy.
Ce qui te rend heureuse ou malheureuse...
What makes you happy or unhappy...
On serait tous les deux malheureux.
If you do that, we'll both be unhappy.
Il y a beaucoup de gens puissants qui ne seront pas contents si vous laissez Mr Hafiz venir dans votre emission ce soir.
Now, there are many powerful people who will be very unhappy if you allow Mr Hafiz on to your programme this evening.
- soit si désespérément malheureuse.
- is so desperately unhappy.
Et après? Ça suffit à faire de toi un meurtrier?
If you're single and unhappy at work, you're a suspect for murder?
Ça explique peut-être ton enfance et le fait qu'il était malheureux.
Maybe it explains everything, like what he was like after, when you were growing up, why he was so unhappy.
Je pensais que tu annulerais. Mais tu fais vraiment tout pour me contrarier.
I thought maybe you'd consider canceling, but you're really committed to making me unhappy.
Ça ferait bizarre qu'on soit là ensemble, si on est fâchés.
It'd probably be weird to be in a room with us when we're both unhappy like that, yeah?
Je n'ai pas le droit d'être malheureux, ce qui est presque la même chose.
I have no right to be unhappy, which is almost the same.
John était malheureux en ménage, et avait besoin qu'on l'écoute.
John was unhappy in his marriage, and he needed someone to listen.
Pourquoi dites-vous que John était malheureux en ménage?
You said was unhappy in his marriage. Why?
C'est la maison du malheur depuis bien longtemps.
That's been an unhappy house for a long time.
Comme je disais, une maison du malheur.
Like I said, unhappy house.
Les familles heureuses se ressemblent, Ies familles malheureuses sont malheureuses à leur façon.
Happy families are alike, unhappy families are unhappy in their own way.
Est-elle malheureuse?
Is she unhappy?
Je te vois malheureuse, et ma colère n'est plus.
Seeing you unhappy, my anger disappears.
Comment puis-je me trouver, ô Ciel, devant l'infortunée!
How can I bear to be near the unhappy woman, O heaven.
Mais nous, pauvre femme, jamais nous ne te quitterons, que vienne ton acquittement ou la suprême catastrophe.
But we, unhappy Queen, shall always be with you, whether it is your vindication that approaches or your final tragedy.
Une malheureuse.
A poor unhappy creature.
Va, pauvre enfant, et avec toi emporte le pardon d'Anne Boleyn.
Go, unhappy girl, and take Boleyn's pardon with you.
Pauvre enfant, tu n'es pas coupable.
Poor unhappy girl, you are not guilty.
J'ai ai du chagrin.
I am unhappy.
Moi, je ne veux pas que tu ailles au mariage mécontente.
And I don't want you to go into a wedding unhappy.
Il rencontre une fille, elle est magnifique, il tombe amoureux. On pense que ça va être unhappy end. Mais finalement, elle va le voler.
But then he meets a girl and she's beautiful and he falls in love, so you think that's gonna be the thing, the happy thing, but then she turns out to be a crook and she robs him,
De louer des bateaux aux gens ne me rendra ni heureux ni malheureux.
Renting boats to people won't make me happy nor unhappy.
J'avais mal et j'étais malheureuse.
I was in pain and in an unhappy marriage.
J'admets déplaire à certaines personnes.
I admit to making certain parties unhappy.
Je savais énerver quelqu'un du gouvernement, quelqu'un tire les ficelles.
I knew I was making someone in the government unhappy, someone pulling strings.
Parce que je suis vraiment malheureux.
No, I did it because I am a deeply unhappy person.
C'est vrai, Nounours m'a envoyé à l'école de dressage. Je dois être malheureux toute ma vie pour autant?
I mean, sure, Bear put me though obedience school, but does that mean I have to be unhappy for the rest of my life?
Donc ça fait 15 ans que vous n'êtes pas heureux.
So you've been unhappy for 15 years- -
Tu sais, malheureux est- - oui.
You know, unhappy's--yes.
Vous avez été malheureux depuis 15 ans dans votre mariage- -
You've been unhappy for 15 years in your marriage- -
- Dans votre mariage, vous avez été malheureux.
- Of your marriage, you've been unhappy.
Que d'un côté tu n'es pas aussi malheureux que tu le penses, ou tu es un terrifiant lâche et une mauviette, et tu ne sais pas comment prendre soin de toi du tout.
That either you're not as unhappy as you think, or you're a terrific coward and weakling, and don't know how to take care of yourself at all.
Parce que je suis malheureux!
Because I'm unhappy!
Je suis malheureux depuis longtemps.
I've been unhappy for a long time.
Moi aussi.
I'm unhappy too.
J'ai déjà entendu que certains n'approuvaient pas ce que vous avez fait à Turell.
I've already heard some of your people were unhappy with the way you treated Turell.
Vu que M. Lynch est si mécontent du règlement de son divorce, il nous laissera sûrement le lire avant qu'on interroge son ex-femme.
Since Mr. Lynch was so unhappy with his divorce settlement, I wonder if he'd let us read it before I question his ex-wife again. I'm on it, Chief.
Je travaille chez Marc Jacobs à présent, et je suis malheureuse, parce qu'il y à toutes ces choses que je veux faire, et je suis coincée et je ne peux pas les faire.
I work at Marc Jacobs right now, and I'm unhappy, because I have all these things I want to do, and I'm just, like, stuck and not able to do them.
Mais pourquoi nous attaquer? Le coupable n'aime peut-être pas Merrill.
Unless the perp is someone unhappy about Merrill.
Des épouses malheureuses font des joueurs malheureux, Dr Dani.
Unhappy wives make unhappy players, Dr. Dani.
Et des joueurs malheureux ne gagnent pas de matchs.
And unhappy players don't win games.
J'espère qu'il comprendra, car sinon je serai déçu.
I hope he gets it,'cause if he doesn't get it, I'm gonna be a very unhappy camper.
Sutton, tu es ma filleule, et la dernière chose que je souhaite c'est ton malheur.
Sutton, you're my goddaughter, and the last thing I want is to see you unhappy.
Ça m'attriste.
Uh, it pains me to see you unhappy.
Il est très malheureux.
Uh, he's deeply unhappy.