English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Vanya

Vanya translate English

229 parallel translation
- Vanya!
- Vanka!
Docteur Gulliver, je suis Vanya.
Doctor Gulliver, i'm Vanya.
Ecoutez ce qu'un critique russe dit... de mon interprétation de "l'Oncle Vania".
Please, impresario I read you what the Russian critic, Yakubovich say about my interpretation of Uncle Vanya.
Ils ont arrêté Vanya.
Vanya was arrested.
Vania
Vanya
- Vania Zernov.
- Vanya Zernov.
Comme je l'aime, mon petit Ivan,
Vanya, friend, I love you so,
Roi, Ivan, ce paresseux,
Tsar, your Vanya gaily said,
D'une médisance, Écoute, j'ai eu connaissance.
I have been informed, dear Vanya,
Vania, tiens-toi bien!
Vanya, hold on!
Attends, Vania.
Wait, Vanya.
Vanioucha!
Vanya!
- Vania, qu'est-ce qu'on veut?
- Vanya, what do we want?
Doucement, Vania.
Easy, Vanya.
Viens, Vania.
Let's go, Vanya.
- Vanioucha, comment trouves-tu?
- What do you think, Vanya?
Mon enfant chéri.
My dear Vanya,
Vaniouchka...
My sweet Vanya...
Vania...
Vanya...
Vaniouchenka!
Vanya!
Ivanouchka!
Vanya dear!
Tu as encore essayé de s'enfuir pour retrouver ton Vania.
You tried to run away to your Vanya again.
Elles dansent, Vania.
They're dancing, Vanya!
Oh, j'ai oublié mon havresac dans la forêt, Vanioucha.
Unfortunately, I forgot my backpack in the forest, Vanya.
Tu es un gars diligent, je dirais.
You're a very practical guy, Vanya.
N'aie pas peur, Vanioucha, on va s'en sortir.
Don't be afraid, Vanya, we'll cope with it.
Eh, Vanioucha, viens voir!
Oh, look at that, Vanya!
Ivan...
Vanya...
Ivanouchka, ne te retourne pas.
Don't look back, Vanya.
Ivanouchka, va chercher de l'eau, moi, je couperai du bois, Et Alionouchka rangera la maison.
You, Vanya, go fetch some water, I'll chop wood, and Alyonushka will tidy up the room.
Ivanouchka, mon chéri!
Vanya dear!
- Qu'est-ce qu'iI y a Vanya?
- What is it, Vanya?
Tu en fais de drôles, gars...
Why'd you run away, Vanya?
Comprends un peu, grand nigaud, que ce n'est pas ton rôle d'aller te battre.
Vanya, can'tyou understand, silly, that war is for grown men?
Allons, suffit, mon petit.
That's enough, Vanya.
Je te l'aurais bien donné, mais tu vois...
I would, Vanya, but...
- Au revoir, mon petit.
- Goodbye, Vanya.
Ivan!
Vanya!
Nous sommes pas le tili-tili, nous sommes pas le trali-vali.
We're not the tili-tili, we're not the trali-vali. cool it, Vanya.
Du calme, Vanya!
We'll do everything.
Fume, Vania.
Smoke, Vanya.
Vas-y, Vania, aide-moi!
Please help me, Vanya, help me.
Quelqu'un de superficiel, voilà qui tu es, Vania.
But you're all surface, Vanya.
Vania, Vania, putain de moine...
Oh, Vanya, Vanya, you fucking jerk...
- Très bonne idée, Vania.
- Good idea, Vanya.
Vania!
Vanya!
Vania, Vania!
Vanya! Vanya!
Vania, regarde!
Vanya! Vanyusha!
Vania, c'est mon pays!
Vanya, it's my home village!
Bonjour Vania.
Ah, Vanya, good to see you.
Quand Vanya a été arrêté, on a eu peur.
Yesterday, when Vanya was arrested, it looked pretty serious

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]