Translate.vc / French → English / Varna
Varna translate English
54 parallel translation
Peste. Une épidémie a éclaté en Transylvanie et dans les ports de la mer Noire de Varna et Galaz.
A plague epidemic has broken out in Transylvania and the Black Sea ports of Varna and Galaz.
Varna - 12 Juillet
Varna - 12 July
Que dira Nick Varna, Si vous appuyez les Réformistes?
- Why not? What'll Nick Varna and the rest of the boys say if they hear you've been talking to a Reform candidate?
Nick Varna veut voir Paul.
- Four is your point, Ed. Come on, Ed.
Mais M. Varna, ses ordres sont formels... La ferme, Oswald!
But, Mr. Varna, he left positive orders to...
M. Varna, s'il vous plaît. Taylor Henry.
Mr. Varna, please.
Ce Varna rapplique.
How do you like that?
Il ne manque pas d'air!
Varna butting in that way. He's got a nerve.
Nick Varna sait, preuves à l'appui, qui est le coupable.
- Even privately. - It is if you've just heard Nick Varna say he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder.
Oublie ça, Nick Varna n'a trouvé que ce moyen pour...
Don't pay any attention to that stuff, Opal.
Ça caquette sec!
- It's only Nick Varna's way of...
Que raconte Nick Varna?
- What's Nick Varna got?
Varna a quelque chose, il le donnera au journal.
If Varna's got something, he's gonna give it to the paper.
Je ne veux plus de ces âneries sur Varna, ou Taylor Henry!
- Nonsense is right. And I don't wanna hear any more guff about Nick Varna or Taylor Henry neither.
Le train pour New York... Avant Varna...
New York trade for Varna.
Que s'est-il passé entre Nick et toi?
Ed, what was wrong between you and Nick Varna?
Matthews et Varna sont de mèche pour empêcher Paul de gagner.
Matthews is in with Varna. They don't want Paul to win the election.
Pourquoi avait-vous reçu une telle raclée de Nick?
Tell me, why did you take such a beating from Nick Varna?
Appelez les flics. Et un toubib, au cas où Varna n'est pas mort.
Better get a doctor, too, in case Varna's not dead.
Il m'est difficile de m'exprimer précisément, mais on aurait dit... que le navire était destiné à un mauvais sort dès notre départ de Varna.
It is difficult for me to express precisely, but there seemed to be a doom over the ship from the moment we left Varna.
Je lis ici : de Varna à Wismar.
Let me see them... From Varna to Wismar.
" Varna, le 6 juin. 5 matelots, 2 mousses, le cuisinier et moi levons l'ancre vers les Dardanelles.
Varna, June 6. Myself, the Captain, five hands, two mates and a cook direction, the Dardanelles.
Varna, où est le Seigneur d'Hyrkanie?
Varna, where is the Lord of Hyrkania?
Varna.
Varna.
- Repose-toi.
- Rest, Varna.
Prendre un train pour Varna puis direction les tropiques en bateau.
Hop a freight train to Varna, then make off for the tropics in a ship's belly.
Ils ont tué à Varna ce garçon amoureux de moi Et m'ont traitée de garce
When they killed the boy in Varna who was in love with me,
63 Avenue Varna
63 Varna Avenue
Les secours viennent d'appeler... Le sniper a tiré à l'angle de la 91e et de Varna, Deux morts.
911 call just came in- - sniper fire at 91st and Varna, two dead.
Le train pour Varna entre en gare au quai numéro 4 à 3h37.
The train to Varna is arriving at station 4 at 3 : 37.
- À Varna.
- Varna.
J'ai l'impression que je ne suis pas allé à Varna depuis mille ans.
I feel like I haven't been to Varna in a thousand years.
Voici le mien et un pour Varna pour lui.
Here is mine and one to Varna for him.
- Pour Varna?
- Varna?
Le train express pour Varna était au quai 2.
The express train to Varna was at station 2.
Excusez-moi, est-ce qu'une fille vient d'acheter un ticket pour Varna?
Excuse me, maybe a girl bought a ticket to Varna?
Ah, quand est le prochain train pour Varna?
Ahh, when is the next train to Varna?
Tu sais où est le piano-bar "Bukovski" à Varna?
Do you know where the piano bar "Bukovski" is in Varna?
Es-tu de Varna?
Are you from Varna?
- Pourquoi vas-tu à Varna alors?
- What are you going to Varna for then?
Tu en connais combien d'autres de Varna?
Do you know how much more to Varna?
Nous avons brandi nos sabres à ses côtés à Varna, à Kosovo. Pour un tel sultan, je suis sacrifierais mes yeux pas une seule fois, mais mille fois.
We fought together with him in Varna and Kosovo l'm ready to scarify not one but all my eyes for a sultan like that.
Nous leur ferons la leçon tout comme nous les avons battus à Varna et à Kosovo.
We will defeat them again just like we did in Varna and Kosovo.
Si ils ouvrent une brèche dans ces murs, ils me décapiteront comme le Roi de Varna.
If they breach these walls, they'll behead me like they did the King of Varna.
Il vous dépose à Varna, en Bulgarie.
It travels to Varna, Bulgaria.
C'est bon, on va aller à Varna en passant par la rive européenne.
Okay, we'll go to Varna from the European side.
Varna, n'est-elle pas en Europe?
Varna is in Europe, right?
On va aller à Varna en bateau, attardé mental!
- We'll go to Varna by sea, idiot!
Après la mort de Boyanov, Rayna a utilisé un coffre-fort d'une banque DSK à Varna.
After Boyanov's death, Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna.
Nick Varna est en bas.
Nick Varna's downstairs.
La peste... à Varna...
The plague.