English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Velázquez

Velázquez translate English

62 parallel translation
Vásquez Saavedra.
Velázquez Saavedra.
- Des nouvelles de Vélasquez?
- Yes, I shall like news of Velázquez.
Nous aimerions des nouvelles de vos hommes de talents, de Vélasquez et de Calderón.
We would like news of your men of genius... of Velázquez and Calderón.
Celui à côté est un Velázquez.
Now the one next to it is a Velazquez.
Juan, Juan Velázquez, c'est un policier.
- Juan. Juan Velàsquez. He's a cop.
Du temps de Velázquez.
In the days of Velásquez.
Tu connais Velázquez? - Non.
- You know Velásquez?
Mais Velázquez a à faire.
But Velásquez has work to do.
C'était José Velázquez pour le bulletin météo du jour.
Good because, I am José Velázquez... and this was, "Good morning report"
Bonjour, je suis le remplaçant de José Velazquez Díaz pour le bulletin météo du jour.
Hi I am in substitution of José Velázquez Díaz this is good morning "Report"
Mais comme il devait protéger le port de Veracruz, pour le cas ou Diego Velázquez lancerait une attaque depuis Cuba, il décida de laisser sur place un bataillon.
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
Je suis le porteur d'armure de Diego Velázquez, de la ville de Madrid, en Espagne.
May I have your attention please... I am Diego Velasquez'servant... He is also a Spaniard from Madrid.
Le Chevalier Velázquez vous invite à partager son repas et à célébrer votre salve avec un verre de Malvasia.
Caballero Velasquez... Invites you to share a meal with him... And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot...
Le sujet est à pied et entre dans l'hôtel Velázquez.
Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez.
Demandez à Trujillo et à Velázquez de rassembler les brebis pour après-demain.
Listen, tell Trujillo to gather the sheep for tomorrow or the day after.
D'accord, je vais dire à Velázquez de prévenir Trujillo pour rassembler les brebis.
I'll tell Velazquez to tell Trujillo to gather the sheep tomorrow. Over.
Velázquez et José Ribera savaient si bien capturer les expressions.
Velázquez and José Ribera were great at capturing expressions.
Mme Patricia Velázquez Vargas.
Mrs. Patricia Velázquez Vargas.
Velázquez est toujours en retard.
Velázquez is always late.
Il n'est pas simplement bon, c'est Velázquez.
Of course he's bloody good, he's Velázquez.
Ils ont recruté Velázquez il y a 2 ans, en 1634.
I recruited Velázquez two years ago, in 1634.
C'est mon jour de chance, d'abord je rencontre Velázquez et maintenant le capitaine Alatriste.
Today's my lucky day, first I meet Velázquez and now Captain Alatriste.
Ernesto, faites venir Velázquez.
Ernesto, have Velázquez sent here.
Il n'y a qu'un seul art, et en peinture c'est l'art de Zurbarán et de Velázquez.
There's only one art, and for painters that is the art of Zurbarán and Velázquez.
Le grand Velázquez.
Velázquez the great.
- Celui qui veut savoir l'âge de Velasquez n'a qu'à chercher sur Wikipedia.
Whoever wants to know Velázquez's age, check Wikipedia.
- Je suis le grand Diego Velasquez.
I am the great Diego Velázquez.
En l'absence de la princesse, ma nièce, la Comtesse Velazquez, vous servira de cavalière.
In the absence of the princess, my niece Countess Velasquez will serve as your partner.
Parce que le président Velásquez vous fait confiance.
Because President Velazquez trusts you, Colonel.
Vous pourrez approcher le président Velásquez.
You can get close to President Velazquez.
Colonel Matrix, si vous tuez le président Velásquez, vous la reverrez.
Colonel Matrix, if you kill President Velazquez, I will send her back to you.
- Des témoins?
[Trudy] Her name's Angel Velazquez.
Velazquez, t'es branché?
You make that connection?
Ana Velazquez
Ana Velazquez
Ici, il s'est inspiré d'Ingres, et un peu de Velásquez dans les yeux.
I can see some Ingres. Bit of Velazquez in these eyes.
Mon collègue, Juan Velazquez Díaz, de la Météo, a également disparu.
My own friend Juan Velazquez Díaz of good morning "Report" This that loses the person in these moments
Excusez-moi, cette voiture appartient à Juan Velazquez Diaz.
One moment, it excuses this car belongs a... Disappeared person Juan velazquez Díaz
Non, mais il est aussi bon.
No, Velazquez.
Non. C'est un Velàsquez?
- Is that a Velazquez?
C'est un Velàsquez!
That's a Velazquez!
Au moins j'ai remarqué le Velàsquez!
At least I noticed the Velazquez.
Et Velazquez et fini "La reddition de Breda".
And Velazquez's finished "The Surrender of Breda".
Velazquez a été relâché il y a quelques mois.
Velazquez was released a few months ago.
Mais Benito Velazquez, c'est l'affaire du FBI.
But Benito Velazquez is FBI business.
Alors, Velazquez n'a pas mordu à l'hameçon?
So, no bites from Velazquez?
Et Benito Velazquez.
And Benito Velazquez.
J'ai ici... le portrait du pape Innocent X, de Vélasquez, une étude pour le moins ambivalente sur le pouvoir absolu.
OK, I got Velazquez portrait of of the Pope Innocent X. Quite an ambivalent study of absolute power.
"Vélasquez volé au roi d'Espagne."
Theft of Velazquez portrait from king of Spain.
Velazquez.
It's Velazquez.
Cesar Velazquez?
Who are you? Cesar Velazquez?
L'homicide de Carl McGinness, un être humain. L'homicide de Pam Stevens, un être humain. L'homicide de Sandra Duffy, un être humain.
The homicide of Carl McGinness, a human being, the homicide of Pam Stevens, a human being, the homicide of Sandra Duffy, a human being, the homicide of Hector Velazquez, a human being, and the homicide of Craig Spether, a human being...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]