Translate.vc / French → English / Vick
Vick translate English
339 parallel translation
Oh, mon Dieu... Mr. Vic Bailey a été arrêté.
For land's sake, Mr. Vick Bailey's been arrested.
Je ne peux pas le croire. Il n'a sûrement rien à voir avec ce vol.
I can't believe Vick Bailey had anything to do with that robbery.
- Et bien... qui plus est... les empreintes de Vic Bailey se trouvaient sur le coffre.
Well, besides, Vick Bailey's fingerprints are all over the vault.
Si Fleming vivait toujours, il se battrait pour prouver... son innocence.
If Fleming were alive today, he would be fighting to prove Vick's innocence.
Il y en aura lorsque Mlle Hollander témoignera au procès.
There will be when Ms. Holland testifies at Vick's trial.
Si le témoignage de Judy innocente Vic Bailey... tout en impliquant John Fleming... ne perdez pas l'idée qu'il y a un trésor caché dans cette maison.
You know, if Judy's testimony is going to clear Vick Bailey and implicate John Fleming, others may get the idea that there's buried treasure in this house.
Vic n'est pas en sécurité dans une prison, lui.
Vick isn't safe locked up in that jail.
Il faut que j'y aille.
I've got to. Think what it could mean to Vick.
Ça ne peut pas continuer comme ça.
They're very serious people, Vick. But I can't go on like this forever.
Vick's vaporub!
Vicks Vapour Rub?
Vick, vick, vick...
Vick, Vick, Vick.
Vick, je te dépose Tony tout de suite.
Vick, I got to send Tony over right now.
Vick, emmène-les, je t'en prie.
Get them out of here, Vick, please.
J'ai pas pu m'endormir après le départ de Vick.
Okay. I couldn't sleep after Vick left.
Oh Vick, regarde! Un vrai chien policier!
Oh, Vick, look over here!
" Salut, Vick.
" Hi, Vick.
Un jour, j'ai pris une bassine d'eau bouillante, j'ai mis du Vick, et une serviette sur ma tête.
One day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water... whacked a big drop of Vick and put the towel over my head.
- Vicki, où est le bébé?
- Vick, where's the baby?
- Je suis dans la merde.
Dude, I'm in trouble. No, you're not, Vick.
Viens. Vick, pourquoi tu te fais tester?
So, Vick, why are you getting tested?
- Oui. - Vick, je mets au point un plan.
You know, Vick, I'm working out a plan.
Ouais, bien sur, Vick.
Yeah, sure, Vick.
Bien sûr, Vick.
Sure, Vick.
Que j'invite Vick Hervey pour sa boum des 21 ans.
She wants me to invite Vic Hervey to her 21st bash.
Je suis Grace, la nue. Vick, tu peux nous laisser une heure et revenir plus tard?
I mean, you got over the kids calling you "Harry Ass Truman".
Une pub pour un médicament ou de la laque.
Warbling for Vick's VapoRub and Dippety-Do!
Vick! Il me faut votre signature, pronto.
Vik, I need you to sign off on this pronto.
Que pensez-vous de l'équipe de Vick?
Let's hear it for Vick's crew.
- Vick, vous avez assuré.
- Vick, y'all did your thing.
- Je dois partir, Vick.
- I gotta get up out of here, Vick.
- Du calme, Vick.
- Chill, Vick.
- ll est avec El et Vick.
- I think he's with El and Vick.
- Quoi de neuf, Vick?
- What's up, Vick?
- Vous étiez au concours de DJ?
Were you at the deejay contest last night, Mr. Vick? Nah.
Banner avait une copie de son contrat avec Kevin Vick sur lui, ce soir-là?
Why would Banner have a copy of his contract with Kevin Vick... on him that night?
Retour chez Kevin Vick?
Back to Kevin Vick?
Pas s'il avait signé avec K. Vick.
Not if he already signed with Kevin Vick.
Mais vous ne saviez pas qu'il avait signé avec Vick 3 jours avant.
What you didn't know was that Banner signed with Vick three days before the contest.
C'est suspendu au-dessus du vide qu'il a signé avec K. Vick.
And it took being hung over a balcony by his ankles to sign with Vick.
Je voulais juste le protéger de tous les Kevin Vick.
All I ever wanted to do was... protect him from the Kevin Vicks of the world.
Hotlanta. Ville des Hawks. Des Atlanta Stomp.
Hotlanta, home of the Hawks, the Atlanta Stomp, and that fine-ass Michael Vick!
Oh mon dieu, Vick, je suis désolée.
Oh my god, Vick, I'm so sorry.
Hé, Vick!
Hey, Vick!
Je t'aime, Vick.
Love you, Vick.
Vick, ils veulent juste aider.
Vick, they're just trying to help.
Hé, Vick!
Hey, Vick.
On repassera, Vick.
We'll be back later, Vick.
Mais Vick et lui ont cessé de se parler dès qu'elle a quitté le domicile familial.
But Vick and him stopped talking as soon as she moved out.
Vick, qu'est-ce qui se passe?
Vick, what's going on?
Je haïssais le monde entier après ce qui était arrivé à Vick.
I hated the world after what happened to Vick.
Vick, tu as passé du temps avec mes parents, pas vrai?
Vick, you spent time with my parents, right?