English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Vico

Vico translate English

59 parallel translation
M. Le maire, il y a eu deux morts hier sur Vico S. Andrea, et un enfant blessé. Je demande...
A building collapsed yesterday in Vico Sant'Andrea, causing two fatalities, and a child is still fighting for his life...
Que l'adjoint dise alors qui gère les travaux de Vico S. Andrea?
At least allow him to tell us Which company is building in Vico Sant'Andrea.
Revenons au désastre de Vico S. Andrea.
Think only of the latest disaster in Vico Sant'Andrea.
vérifier la responsabilité des services municipaux du bâtiment, uniquement dans le cas de l'effondrement de Vico S. Andrea.
Responsibility on the part of the city's department of construction will be determined only as regards Vico Sant'Andrea. "
Pour être clair, je vous répète que cette enquête doit porter sur l'attitude des services administratifs de la mairie envers constructeurs et entreprises, dans le seul cas du désastre de Vico S. Andrea.
For the sake of clarity, I will repeat that our purpose is to investigate the behaviour of the city's administrative bodies with respect to contractors and developers solely in regard to Vico Sant'Andrea.
Nous n'enquêtons que sur l'effondrement de Vico S. Andrea.
We're investigating one collapse, Vico Sant'Andrea.
Il faut immédiatement démolir Vico S. Andrea.
The buildings in Vico Sant'Andrea must be demolished immediately.
"Désastre de Vico S. Andrea : Le constructeur Edoardo Nottola persuade son fils de se rendre."
"Developer Edoardo Nottola convinces his son to turn himself in for the accident in Vico Sant'Andrea."
Je m'appelle De Vico.
- My name is De Vico. - So that's what you're going by now?
La "maison" de Vico Fantasia...
The house. Fantasia Alley.
Nicola, à Nocera où il s'était marié et enseignait au lycée Gian-Battista Vico.
Nicola went to Nocera Inferiore where he married and taught at the local high school : "Giambattista vico."
J'étais avec les frères De Vico...
Eh... Think about it. I was with the De Vico brothers...
Depuis 2 jours, le vaisseau Vico, parti en mission d'exploration dans une zone de trous noirs, ne répond plus à la base 514.
Two days ago, Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the Black Cluster.
Il faut trouver le Vico.
Let's find that ship.
J'ai localisé le Vico.
I have located the Vico.
Constituez votre équipe et téléportez-vous sur le Vico.
Have transporter room one maintain a lock on the away team.
Il est coincé dans les décombres et son sauvetage semble difficile.
The damage to the Vico is making rescue difficult.
Les recherches ont révélé qu'il n'y avait aucun survivant.
A search of the Vico has revealed no additional survivors.
Ils ont pénétré à bord du Vico.
Then they beamed over.
La forme de rayonnement qui a percuté le Vico a aussi touché la base de données.
Whatever hit the Vico set up an EM pulse that flashed through their computer banks.
Mes premières analyses confirment que le Vico a été attaqué dans l'amas de trous noirs.
Magnetic analysis confirms the Vico was definitely attacked inside the Black Cluster.
Le Vico semble avoir été frappé par une arme à effet disloquant.
Torsional-stress levels point to a disruptor-style weapon.
L'attaque du Vico correspond à leur niveau de technologie.
The attack is consistent with their battle tactics and their technology.
Je doute que des étrangers soient montés à bord.
There was no evidence of anyone coming aboard the Vico.
Il est possible que le Vico ait été victime de ces circonstances.
Maybe the Vico didn't see anything until it was too late.
M. Data, l'attaque du Vico dans ces conditions est-elle crédible?
Mr Data, is it likely that the Vico was attacked inside the cluster?
Ce qui est arrivé au Vico n'est pas dû à ton geste.
You could not inadvertently affect the Vico's systems.
Je reconnais ce bruit. Ca a commencé comme ça sur le Vico.
That's just how it was when it started on the Vico.
Répète-moi ce qui s'est passé sur le Vico avant sa destruction.
Recall everything said aboard the Vico before it was destroyed.
C'est ce qui a détruit le Vico.
That is also what destroyed the Vico.
Timothée a entendu les mêmes ordres que sur le Vico.
When Timothy remembered similar procedures on his ship,
Le motif fut tiré d'une estampe d'Aneas Vico.
The motif was taken from an engraving by Aneias Vicus.
Vous avez grandi sur Vico V. Voilà pourquoi vous êtes cosmologue.
I understand you grew up on Vico V. No wonder you became a cosmologist.
Meacher, la réponse à la question 2 était Vico, pas Flodor!
Meacher, the answer to question two was Golden Wonder, not KP.
- Allez!
Vico?
Laissez Vico tranquille.
Leave Vico alone.
- Hé, Vico.
- Hey, Vico.
- Vico.
- Vico.
Vico.
Hey, Vico.
- Vico, où tu vas?
- Yo, Vico, where you going?
lci, on touche pas aux dames.
- Vico. - Around here, we don't hit no woman.
Donc Vico a fait appel, deux ans de probation, et ses parents l'envoient dans une école militaire.
So Vico took the plea, two years probation, and his parents are sending him to military school.
- Toi et Vico, en avant.
- You and Vico, let's go.
Vico remporte le match!
Match to Vico.
- Tu as bien failli vaincre Vico.
- You really gave Vico a run for his money.
Tu veux un coup?
[Vico] Want a hit?
Vico l'a fait.
Vico did.
Non Vico.
Vico did.
C'est un crime, Vico.
It's a felony, Vico.
Ce n'est pas à ça que sert l'arrangement avec Vico?
Isn't that what the settlement from Vico is for?
- Vico?
Vico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]