Translate.vc / French → English / Vintage
Vintage translate English
1,211 parallel translation
Je crois que vous goûterez particulièrement le cru 1806.
I think you'll find the 1 : The finer vintage.
Pour un type qui a un chalet à Aspen, une collection de vieilles voitures.
You know, with his ski lodge in Aspen and his collection of vintage cars.
Est-ce que... Est-ce que tu conduis une Dodge Charger Super "B" d'origine?
What, are you... you driving a vintage Super "B"?
Goûter un pied, c'est comme goûter un bon vin. On peut déterminer son origine, son corps...
When you try it, you can predict the vintage its origin, and if it has good body.
C'est les originales Jackie O
Stop the car! They're vintage Jackie O!
Un vin inintéressant.
Unremarkable vintage.
Si on ajoute la cassette, ça ressemble à du Wolfram Hart.
Add videotape, sounds like vintage Wolfram and Hart.
T'es trop nul pour avoir une vraie bagnole alors tu bidouilles ta "petite millésimée sympa".
You're too weak for a real car so you tinker with your medium-cool, vintage one.
Tu as l'air de t'y connaître en armes anciennes.
You know a thing or two about vintage weaponry.
Oui, il l'a senti, aéré, goûté et la liste est encore longue. J'aime bien boire un verre de vin dans un endroit public, mais je n'aime pas qu'on me parle des vignobles malades et du bois pourri des tonneaux de Palerme et de l'estimation des récoltes pour l'an prochain.
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use
Elle est élégante, et sera parfaite sans la robe dessus et mets ton sweat vintage turquoise par dessus parce qu'il va super avec la robe et qu'il te tiendra chaud s'il fait froid
It's cool and it will look good without your gown on. Wear your turquoise sweater over it. It will look great with the dress... and it'll keep you warm if it's cold in the auditorium.
- Il fallait pas des chaussures d'époque.
I told you not to wear vintage shoes.
C'est une montre de collection.
This is a vintage watch.
Tu marchais dans ta belle robe rouge Dior.
You walked in wearing that red vintage Dior.
- Redescends sur terre un instant... et tu verras que tu es Gucci et moi jeans.
- lf you'd take your nose out of the air you'd see you're designer, I'm vintage.
Pour toi, Grace 1996 cru Français
For you, Grace 1996 French vintage
Ou je vous passe la tête dans l'écran
Or I'll put your head through a vintage TV
- Ça, c'est péché mortel! - Et pour rester dans le goût italien, Castello Banfi Excelsius.
- And to stay in Italy, Castello Banfi Excelsus, a modest vintage.
Le producteur, Chester Kent, a sélectionné le meilleur millésime de la tristesse des champs de coton du Sud.
Broadway producer Chester Kent has selected just the right vintage of American sadness from the cotton fields of the deep south.
C'est un millésime!
it's a vintage!
Oui, c'est un très bon millésime!
Yes, it's of a good vintage!
" J'ai appris que vous possédez un vieux modèle de 81.
" Juri here. Heard you've got an 81'model vintage.
Une fois j'ai trouvé une guitare de collection. 4 dollars seulement.
I once found a vintage Fender. It was four bucks.
On peut même le vieillir si vous voulez lui donner un look plus... passé
We can even distress it if you want to give it a more, you know, vintage-y look.
Un millésime de 1 990 à 400 $ la bouteille.
1990 vintage, $ 400 a bottle. BUTLER :
Je lisais un vieil exemplaire de Honcho.
I was flipping through a vintage issue of Honcho.
Avec de l'anti-cerne, pour ton coquard et de la javel pour donner un look vintage à tes fringues.
WELL, DON'T YOU WORRY, KYLE. WE CAN COVER THAT BLACK EYE UP WITH SOME CREAM BASE, AND THE COAT AND PANTS WE'LL BLEACH WITH AN ACID WASH
Laisse-moi tranquille!
FOR A FUN, VINTAGE LOOK. AAAGH!
Une Portobello Road vintage, seulement 10 livres.
Vintage Portobello Road, it's only ten pounds.
Les pièces les plus récentes datent du Rococo.
The vintage, of course, is no more recent than the Rococo.
- Masque à gaz de 14-18.
- World War I vintage gas mask.
Des Converse All-Stars. Modèle 2004.
Converse All Stars, vintage 2004.
150 mètres à pied... ça use, ça use... 150 mètres...
He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored
Il est d'époque.
It's vintage.
La grande année d'Al-Qaida!
Vintage Al Qaeda year!
Elle vient de chez McCoy. C'est de la qualité.
Ah, it's the real McCoy alright, vintage.
Voulez-vous gouter un bon millésime?
Would you girls like to try an older vintage?
Voilà du brut impérial.
- I have found it, white vintage
Un classique.
Vintage.
Cuvée 79 : agréable parfum et il descend plutôt en douceur.
Vintage'79, nice bouquet and goes down quite smoothly.
- Ouais, c'est vrai.
- Yeah, it does looks vintage, doesn't it?
C'est un ancien!
That's vintage!
- C'est du vintage
This is vintage.
Pat, dis-lui que c'est du vintage!
Pats, tell her this is vintage!
- Non, c'est du vintage!
No, it's vintage!
Il est encrypté dans un micro-disque que Lisenker a injecté dans le bouchon d'une bouteille de Château-Margot, cuvée 1953.
encrypted on a microdot that Lisenker injected into the cork of a bottle of Château Margaux, vintage 1953.
Du vieux matos russe?
- Vintage Russian stuff.
- Fais voir.
- What vintage? -'28.
Il a précisé que c'était un excellent cru.
He said it was a good vintage.
Taittinger, millésime de 1 990.
Taittinger, vintage 1990.
- Du vintage.
- Vintage.