English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Warlocks

Warlocks translate English

172 parallel translation
Puissent tous les sorciers et sorcières subir le même sort s'ils exercent leur magie dans le village de Roxford.
And may this be the fate... of all the witches, warlocks, and sorcerers... who attempt to work their evil magic... within the township limits of Roxford.
Une entreprise multimilliardaire dirigée par des sorciers et des sorcières, dans un immeuble de 40 étages qui n'a même pas de 13e étage!
A multl-billion corporation run by witches... warlocks. In a 40-story building that doesn't even have a 13th floor. Now, gentlemen, i... mr.
Ils prétendent que J.Curwen et deux autres sorciers... tentaient d'ouvrir les portails à ces dieux des ténèbres.
They claimed that Joseph Curwen and two other warlocks... were trying to open the gates to these dark gods.
Samantha, si tu avais épousé l'un des gentils sorciers qui étaient fous de toi, tout ça ne serait pas arrivé.
Samantha if you'd married one of those nice warlocks that were so crazy about you none of this would've happened.
Vous ne le savez certainement pas, mais les gens du bayou en Louisiane utilisent le poivre de Cayenne et piments pour exposer les sorciers.
Incidentally, I'm sure none of you know this, but the bayou folk of Louisiana use cayenne and red peppers as a test for warlocks.
Les elfes, les sorciers, les esprits frappeurs, d'accord.
Now, I've put up with elves, warlocks and poltergeists.
Les sorcières et les sorciers À Rome, par centaines
The witches and warlocks In Rome by the score
Oh, sorciers et magiciens Des arts anciens
Oh, wizards and warlocks Of arts of the ages
ma mère, tante Clara... Mon père et oncle Arthur sont des sorciers.
My mother and Aunt Clara and my daddy and Uncle Arthur are warlocks.
Tu connais les sorciers disponibles.
Serena, you know what's available among the warlocks.
Brisbane, Australie, l'assemblée annuelle de Sorciers.
Brisbane, Australia, the annual Warlocks'Coven.
Ça ne gêne pas papa que maman ait des amis sorciers, - n'est-ce pas, papa?
Daddy doesn't mind Mother being friendly with other warlocks do you Daddy?
Je n'en tiendrai pas compte, car Shakespeare a toujours dit que mon interprétation de Roméo était la meilleure chez les sorciers.
Maurice. However, I shall disregard it on the basis that Will Shakespeare always said that my interpretation of Romeo was by far the best of the warlocks.
Plus commun chez les sorciers, mais les sorcières l'attrapent aussi.
It's more common among warlocks, but witches get it, too.
À l'inverse, les savants des siècles passés, comme moi, étaient appelés des sorciers.
On the other hand, to scientist from centuries ago, such as myself, we were called warlocks.
Les sorciers d'hier étaient persécutés jusqu'à la mort.
Warlocks of yesteryear where persecuted and hated to death.
Ainsi vous me voyez, même après des siècles, toujours vivant, grâce à la science des sorciers.
So you see me, even after centuries, still alive. Thanks to the science of the warlocks.
Je peux lire dans les esprits. C'est un des pouvoirs que nous, sorciers, maîtrisons, et que les sages ont oublié.
I can read minds, that is one of the powers that us warlocks dominate, and that the sages have forgotten.
Des chevaliers, des nations... des sorciers et des magiciens.
There will be knights and nations... warlocks and wizards.
Ils nous ont appelés diables et sorciers.
They called us devils, warlocks, evil sorcerers.
Si c'est au sujet de ces deux sorciers innocents que vous avez jeté en prison, je pense que vous avez raison d'être inquiet.
If you're worried about those two warlocks you got in jail being innocent, I think you've got every right to worry.
Bien, certains disent que c'étaient deux sorciers.
Well, some say it was a couple of warlocks.
"Sorciers, loup-garou et démons".
Warlocks, Werewolves and Demons.
Il était probablement l'un des premiers et l'un des plus puissants sorciers.
He was probably one of the earliest of the really powerful warlocks.
La société de Thulé était un ancien groupuscule allemand de sorciers et d'alchimistes.
The Thule Society was an ancient Teutonic group of alchemists and warlocks.
Il ne faut pas attirer les démons.
She's right, we don't want any more warlocks finding us.
Les démons ne sont pas les seuls dont nous devons nous méfier.
It means that warlocks aren't the only evil that we have to watch out for.
Et tous les autres démons qui vont nous pourchasser?
What about all the other warlocks he said would be coming after us?
Pas de démons, personne à sauver et pas de soeurs.
No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters.
Il ne va pas te dénoncer à la police des warlocks.
He's not gonna turn you in to the warlock police.
Et de tous les warlocks comme moi dans le futur.
And all other warlocks like me in the future.
Sorciers, non.
Warlocks, no.
Il va devoir prendre un numéro et aller dans la file d'attente.
Well, he'll have to take a number and get in line behind the other warlocks.
Avec tous les démons et sorciers qu'on croise?
With all the warlocks and demons we've seen, I don't think so.
Pas de sorciers en vue.
There are no warlocks in sight.
- Trois femmes, des sorcières.
- Three women, warlocks.
Trois sorcières?
Three warlocks?
Sorcières, hors d'ici!
Warlocks, begone.
Le problème, c'est qu'elle guette trois sorcières.
The problem is she's on the lookout for three warlocks now.
Dans cette prémonition... As - tu visualisé les sorcières?
The premonition you had, did you see what the warlocks look like?
Je n'ai pas vu leurs visages.
The warlocks? No, I didn't see their faces.
Elle pense sûrement qu'on est les sorcières.
She probably thinks that we're the warlocks.
J'ai vu trois sorcières.
I saw three warlocks.
Vous n'êtes peut-être pas des sorcières.
You just better not be warlocks.
Je ne suis pas convaincue qu'elles ne soient pas mauvaises.
I'm still not convinced that they're not warlocks.
C'est un truc de sorcier, non?
I mean, that's what warlocks do, right?
- ll y a de quoi avec tous ces sorciers et ces démons!
- Well, how can we not, with warlocks and demons coming out of the woodwork all the time?
Le Livre des Ombres. Sorciers.
Book of Shadows, needles and warlocks.
On pense que ce sont des sorciers et on cherchait un moyen de les démasquer pour... les démasquer.
And we think that they may be warlocks, so we were looking for a test so that we could test them.
Les sorciers ne saignent pas.
Warlocks don't bleed.
On est cernées.
Great, we're surrounded by warlocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]