Translate.vc / French → English / Warriner
Warriner translate English
57 parallel translation
- Jock Warriner.
- I'm Jock Warriner.
Tu as rendez-vous avec Jock Warriner, je parie.
You've got a date with that Jock Warriner, I'll bet.
- J'arrive, M. Warriner.
- I'll be right with you, Mr. Warriner.
Tous les soirs, elle sort avec Jock Warriner.
Night after night, she's out with Jock Warriner.
Jock Warriner, hein?
Jock Warriner, huh.
C'est merveilleux, M. Warriner.
I'm having a marvelous time, Mr. Warriner.
Ne m'appelez pas M. Warriner.
Now don't call me Mr. Warriner.
M. Warriner.
Mr. Warriner.
S'il vous plaît M. Warriner, dites-leur de jouer autre chose.
Please, Mr. Warriner, ask them to play something else.
Ce paquet est de ce type?
That package is from Warriner, ain't it?
Tu perds ton temps à parler de M. Warriner.
You're wasting time talking against Mr. Warriner, if that's what you mean.
Tu sais ce qu'on en dit?
Mr. Warriner. Do you know what they say about that guy?
- Je sors avec Jock Warriner...
- I'm going out with Jock Warriner...
Tu as peur de Jock Warriner, sinon tu te battrais.
You're afraid of Jock Warriner, or you'd go out and fight for her.
Pas plus d'un quart d'heure, M. Warriner.
About 15 minutes is the most I'd advise, Mr. Warriner.
Vous avez bonne mine, M. Warriner.
- Hello, Celeste. - Hello, Mr. Warriner, you look well.
Où est Madame?
Where's Mrs. Warriner?
Vous vous méprenez.
Pardon me, Mrs. Warriner, you misunderstand.
- C'est peut-être mieux.
- Perhaps it is best this way, Mrs. Warriner.
Vous perdez votre esprit continental!
Why, Mr. Warriner, you're out of your Continental mind.
Le tribunal accorde le divorce en faveur de la demanderesse, madame Lucy Warriner.
In the case of Warriner v. Warriner, the court grants... an interlocutory decree of divorce in favor of the plaintiff, Lucy Warriner.
Mme Warriner a gardé l'animal.
The animal is in Mrs. Warriner's possession.
- M. Warriner désire le garder car...
- Mr. Warriner wishes to have him because....
Pourquoi considérez-vous que ce chien vous appartient?
Mrs. Warriner, step up and tell me why you regard the dog... as your personal property, so the court may decide if he should remain with you.
En pareil cas, nous laissons le choix à la personne intéressée.
In these custody cases, Mrs. Warriner... we often allow the final decision to rest with the party in question.
M. Warriner, veuillez approcher.
- Mr. Warriner, will you step up here, please? - Yes, Your Honor.
Le chien est confié à Mme Warriner.
Custody of the dog is awarded to Mrs. Warriner.
Lucy Warriner, ma nièce, que vous désiriez tant rencontrer.
This is my niece you wanted to meet. Her name is Lucy Warriner.
D'ailleurs, ça va se calmer.
Besides, I think it'll let up in a few minutes, Miss Warriner.
J'aimerais que vous le voyiez, Mlle.
Like you to see it sometime, Miss Warriner.
Son nom?
- What's her name? - Lucy Warriner.
Je déteste Jerry et Dan me plaît.
I hate Jerry Warriner and I like Dan Leeson very much.
Je vous présente ma femme et M. Leeson, que ma femme va épouser.
This is Mrs. Warriner, and Mr. Leeson, the gentleman Mrs. Warriner will marry.
M'man, je te présente M. Jerry Warriner.
- Hello, Mrs. Leeson. - Hello, Lucy. - Ma, this is Mr. Jerry Warriner.
Elle parlait de votre divorce d'avec M. Warriner.
Well, she was talking about your divorcing Mr. Warriner.
Je ne dis pas cela... mais je suis sûre que M. Warriner sera heureux de démentir la sotte histoire que j'ai entendue.
I wouldn't go so far as to say that. But I'm sure Mr. Warriner is pleased at the opportunity... to deny that silly story I heard this afternoon.
Cette dame disait que M. Warriner avait accepté les torts pour que votre honneur ne soit pas sali.
What is it? This woman said Mr. Warriner permitted you to bring proceedings so that.... Well, so that your reputation wouldn't be ruined.
Il est idiot que votre mère croie une telle histoire.
- See here, Warriner. I mean it's silly for your mother to believe such nonsense.
- Votre nom? - M. Warriner.
- Jerry Warriner. ls my wife here?
C'est Mme Warriner et M. Warriner.
Why, that's Mrs. Warriner and that's Mr. Warriner.
M. Warriner y dormira.
Mr. Warriner will sleep in there.
Une Mlle Warriner doit venir, de mon usine.
I'm expecting Miss Warriner from my lab. She'll ask for me. - Will you send her to Reference?
Mlle Warriner est l'électronicienne qui veillera sur EMMARAC.
Miss Warriner is an expert in electronics, and she'll be in charge of EMMARAC. She'll be installed here...
Ça ne vous ennuie pas de nous l'expliquer?
- No, no. Not at all. - Miss Warriner, how's it going?
Corfou? Corfou, Mlle Warriner, le maximum de détails.
All available statistics on Corfu, Miss Warriner.
Corfou, Mlle Warriner.
- It's coming out now.
Une erreur de référence, Mlle Warriner.
I'm sorry, sir.
A inspiré nombre de poèmes.
A bell rung every evening. " Not" curfew, " Miss Warriner.
Je suis Mlle Warriner.
- I'm Miss Warriner, from your lab. - Oh...
Oui, Warriner, pas Emmarac.
I have such a terrible memory.
Oui, un sacré film.
This is a wrong classification, Miss Warriner.