Translate.vc / French → English / Wash
Wash translate English
10,185 parallel translation
- Je dois laver ça. - Non, non, non, non, non!
I got to wash it off No, no, no, no, no!
- N'oublie pas de la laver avant.
- Don't forget to wash it first.
Une mauvaise tempête détruirait tout.
One bad storm would wash it all away.
Laisse le bruit des vagues emporter toute ton anxiété.
Let the crash of waves wash away your anxiety.
Je dois laver mes mains toute la journée et elles deviennent sèches vraiment sèches je veux dire donc je dois mettre beaucoup de crème.
I have to wash my hands throughout the day. And they get dry- - I mean really dry- - so I have to put on a lot of lotion.
Est-ce que mère t'a ramené d'entre les morts pour que tu puisses lui lécher les pieds?
Did mother bring you back from the dead so you could wash her knickers?
Micah vas te laver les mains.
Micah, go wash up.
♪ No amount of time can wash away ♪
* No amount of time can wash away *
On pourra dire qu'on veut un homme qui fera la vaisselle et changera les couches, mais bon sang, on ne veut pas le forcer,
We may say we want a man who will wash the dishes and change the diapers, but, oh, God, we do not want to screw him.
J'ai essayé de le nettoyer. Ça avait le goût de la rouille.
I tried to wash it out - It tastes like rust.
Elle est à l'arrière, dans la cuisine, à hurler à la mort en refusant de laver vos... affaires.
But she's back there in the kitchen now, shouting at the top of her voice, and refusing to wash your... things.
On va laver ça.
Let's go wash it off.
— Tu as eu une crise de panique quand on est allés à la station de lavage.
You had a panic attack when we went through the car wash.
Ils effacent tout.
They wash everything out.
Mais j'aurais dû savoir que tu t'étais échoué sur les côtes américaines.
But I should have known you'd wash up on American shores.
Je vais me laver à la rivière.
I'm going to the river to wash.
Et tu mets ce T-shirt au sale.
Put that T-shirt in the wash.
Nettoyez cette table, Mrs Middleton.
You want to wash this table, Mrs Middleton.
C'est terrible si je suis heureuse de pouvoir me laver les cheveux d'abord?
Is it terrible that I'm happy I might get to wash my hair first?
Hanna, tu peux te laver les mains et aider?
Hanna, can you wash your hands and help?
On ne peut pas savoir ce qu'il va se passer durant un procès. Les jurés font des choses très étranges. - Vous le savez Inspecteur.
♪ Darling, the rain can't wash this away ♪
Max, tu peux faire ta lessive chez nous.
Max, you can do your wash at our place.
Écoute, lave-toi juste les mains, brosse-toi les dents, et ne mets pas cette couverture autour d'elle.
Look, just wash your hands, brush your teeth, and don't wear that blanket around her.
On va les laver.
We're gonna wash them.
Tu t'es lavée?
Have you had a wash?
J'penserai à prendre une douche.
Hmm... I'll be sure to have a wash.
Vous ne devriez pas, euh, le mettre à la machine, d'ailleurs.
You should not be, uh, putting that in the wash, by the way.
Va te laver le visage et les mains!
Go wash your face and hands!
Je vais aller me laver.
I'm gonna go wash up.
Une ou deux fois par an, la pluie vient et inonde le fond de la laverie, et tout le monde dévale là, et en collecte le plus possible avant qu'elle ne disparaisse.
Once or twice a year, the rains come and flood the bottom of the wash, and everyone rushes down there, and they collect as much of it as they can before it disappears.
Et je débarrasserai mes cheveux de l'odeur de cet endroit.
And wash the stink of this place out of my hair.
Laissons les vagues laver tout ça.
Let's let the waves wash everything away.
Maintenant, pour le laver, je pourrais avoir un de ces ou...
Now, to wash it down, I could have one of these or...
En parlant de ça, depuis combien de temps t'as pas changé de draps?
Speaking of which, when did you last wash this bed?
- Il va la laver.
- I will have him wash it.
Je vais aller prendre une douche et laver toute cette excitation.
I'm gonna go shower now and just wash all the excitement off me.
Tu t'es nettoyé pour le déjeuner?
Wash up for lunch?
Maintenant on doit se débarrasser des autres merdiers.
Was going to wash down another type shit.
Regardez, la femme de ménage ressemble à Hector Rossi.
Check. Wash Dama similar to Héctor Rossi.
Je t'avais dit de la laver à 30 °!
I told you that you should not wash your shirt mi at 30 degrees!
Va laver tes mains.
Wash your hands.
Va te laver les cheveux ou autre.
Go wash your hair or something.
Non, en fait, je la leur ai fait laver.
No, in fact, I had them wash it.
On ne peut pas "laver une voiture".
You can't "wash a car."
Il y a beaucoup de linge à suspendre.
There's plenty of wash to be hung.
Ils protestent seulement si les bouchers ne se lavent pas les mains avant de servir la viande.
They raise their voices only if the butchers don't wash their hands before serving the meat.
Chaque fois que j'ai utilisé un couteau et que je l'ai mis dans l'évier elle avait besoin de le laver rapidement.
Every time I used a knife and put it in the sink, she'd have to wash it right away.
Je vais définitivement laver ça dans les urinoirs.
I am definitely gonna wash that in the urinal.
Tu peux pas enlever l'âme fantôme.
You can't wash out ghost!
Lave-les, sinon les esprits les sentiront.
Wash it off, else the spirits smell it.
Je vais juste le laver.
I'm just gonna wash it off.