English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Weakly

Weakly translate English

163 parallel translation
Vous n'avez pas vu que tous les articles ont été enlevés?
Haven't you seen all those articles getting removed weakly?
Mellium...
( WEAKLY ) Mellium.
" Ecoutez, votre mère est si malade et faible...
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
Ou un homme fort variant la force de ses coups. Pour nous tromper.
Or a strong man stabbing the victim both strongly and weakly in order to confuse us.
Dites-moi Harold Weakly, vous êtes déjà parti en vacances?
Say, Harold Weakly, have you been on vacation yet?
Le cadet est un chinois chétif?
A weakly Chinese Young One?
S'ils peuvent trouver Relcos et lui faire alléger le vaisseau :
[Weakly ] Admiral, Admiral- - [ Weakly] Food : - Admiral- -
Tu as allégé la poutre à bord de l'Explorateur :
[Weakly] Can't you see, Admiral?
Euh, je crois que je peux tout expliquer.
Er, I think I can explain. ( Giggles weakly )
Vous êtes encore faible.
- Does one still feel weakly, is not it?
( rires faiblement )
( Laughs weakly )
Vite, vite, vite!
( weakly ) Quick, quick, quick!
Il est l'heure du thé!
[Weakly] Tea time. Shh.
Vous m'avez tiré dessus.
[Weakly] You shot me.
Salut.
- Guten Tag. [Weakly] Hi.
Je ne sais pas.
- [Weakly] Oh, I don't know.
C'est trop tard, Jarod.
[Weakly] It's too late, Jarod.
Par ici.
Terry, weakly : In here.
tu as l'air terriblement mal!
You look terrible! ( weakly ) :
( weakly ) : tu crois que ça va apaiser ta culpabilité?
You think that's going to appease your guilt? What guilt?
Ce sont des particules massives interagissant faiblement.
WIMPs are Weakly Interactive Massive Particles.
Faiblement.
Weakly.
J'étais triste : c'était trop tard. Nous ne serions jamais ensemble, jamais heureux ensemble, quel dommage.
I smiled weakly at your friend, feeling sad inside, realizing it was too late, knowing we would never be together, never happy together, what a pity!
Patron...
[Weakly] Sir- - Shh, shh.
On dirait de la kryptonite.
[weakly] feels like kryptonite.
Les esprits humains interagissent, même de façon limitée, avec l'espace d'idées, â tout moment de la journée, juste pour réaliser nos activités quotidiennes.
Human minds interact, albeit weakly in limited ways, with idea space every moment of the day just in order to carry out our daily lives.
Je suis en sueur, et je commence à avoir du mal à respirer.
[Weakly] : I feel all sweaty, and it's getting hard to breathe.
- Charles.
MARTHA ( weakly ) :
Shawn.
( weakly ) :
Ça n'aurait pas fini ainsi.
( weakly ) : I can't help thinking it didn't have to end this way.
Ne fais pas ça.
( weakly ) : Don't do this.
J'ignore ce que j'ai vu.
( weakly ) : I don't know what I saw.
Et aussi faiblement positif pour la coccidioïdomycose.
Also weakly positive on Coccidiomycosis.
La VS est à 95, les FAN faiblement positifs.
Sed rate's 95, ANA's weakly positive.
Je suis tellement fatiguée.
( weakly ) : I get so tired.
- Son cœur se contracte très faiblement.
- His heart is squeezing very weakly.
Je suis Iron Man.
[weakly] I'm lron Man.
C'est fini.
Tom skerritt? ! ( weakly ) :
Non, soyez garantis que je ne me laisse pas... fléchir si facilement.
No, I warrant you : I will not adventure my discretion so weakly
( faiblement ) ils arrivent.
( weakly ) they're coming.
( faiblement ) quand je mourrai... ( soupirs )
( weakly ) when I die... ( groans )
Je m'exécute avec aussi peu d'ardeur que je peux, en espérant qu'elle finisse par se lasser.
I perform as weakly as I can, Hoping she will lose interest.
A la très petite semaine.
Very weakly.
Un loup.
( weakly ) : A wolf. ( horns honking )
- 350 dollars.
- [Weakly] Ha, ha, ha.
Je vais aimer ce test, Pauvretype.
[WEAKLY] UH-HUH.
Parlez plus fort.
- ( Weakly ) Yes. - Speak up.
Mais je n'ai rien fait.
[Weakly] :
Quand tu as fait - de ton mieux
- When you try - best - [Slurring Words ] [ Weakly]
Faiblement.
Weakly, not lupus.
{ \ pos ( 192,210 ) } Skinner!
( weakly ) :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]