English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Weathers

Weathers translate English

205 parallel translation
Carl Weathers de Rocky, dans le célèbre rôle de...
Carl Weathers of Rocky fame...
On sortait par tous les temps devenant à force invisibles, car familiers.
We were out in all weathers, and became, as was our intention, familiar figures on the river.
Au sommet de la montagne, nous avons notre saint homme qui reste assis là, de jour comme de nuit.
Up on the mountain, above the palace, we have our holy man, who sits there, day in and day out, in all weathers.
Le vent et les frimas Maltraitent les jolis habits
" All winds and all weathers Ain't good for fancy clothes
Ici, Miss Weathers, de la Ferme de Beauté de Woodmere.
It's Miss Weathers at Woodmere Health Farm.
Dehors sous la pluie.
Out in all weathers.
Quand on y réfléchit, cet oiseau exposé aux intempéries avec un munster dans le bec...
When you think about it, that bird exposed to all weathers with a Munster in his beak...
" Joyeux en toutes circonstances.
" Cheerful in all weathers...
Quand Phillip a fait naufrage, Weathers Farlington IV... ce grand prétentieux qui vient de passer la porte... a convaincu Catherine qu'il était mort.
When Phillip was marooned at sea, Weathers Farlington IV, that pompous nozzle that just walked out the door, convinced Catherine that he was dead.
Je me fiche de ce qu'il te faudra faire, Weathers... mais dans sept minutes, on est censés être assis... à la table du capitaine pour dîner.
I don't care what you have to do, Weathers, [Crying] but in seven minutes, we are supposed to be sitting down at the captain's table for dinner.
N'est-ce pas, juge Weathers?
Wasn't it, Judge Weathers?
Le juge a accepté de surseoir au jugement de votre affaire.
I've talked to Judge Weathers and he has agreed to suspend your case.
Betty Weathers.
Betty Weathers.
Vous êtes Mr Weathers?
- You must be Mr. Weathers.
Mrs Weathers a gagné quelque chose.
I have something here for Mrs. Weathers. She won something.
C'est son vrai nom, Stormy Weathers?
You think that's his real name, Stormy Weathers?
- Oui. Gale Weathers à Woodsboro.
Hi, Gale Weathers reporting live from Woodsboro police station...
Gale Weathers, correspondante sur le terrain.
Gale Weathers, field correspondent, "Top Story."
Je sais qui vous êtes.
I know who you are, Miss Weathers.
Permettez-moi de vous avouer... Vous êtes beaucoup plus belle au naturel.
If I may say so, Miss Weathers you are much prettier in person.
Rumeur lancée par la perfide Gale Weathers.
Created by that little tabloid twit Gale Weathers.
- La journaliste. - Gale Weathers.
It's that chick from "Top Story!" Gale Weathers?
Parlez-moi de "Gale Weathers".
What about Gale Weathers?
"Gale Weathers, terminé."
This is Gale Weathers signing off.
Bonjour, ici Gale Weathers avec un reportage vécu de cette affaire insensée.
Hi, this is Gale Weathers with an exclusive eyewitness account of this amazing breaking story.
Grâce au livre de Gale Weathers et au film, les choses sont claires.
Certainly, with Gale Weathers'book... and now the movie... it's set the record straight for Cotton Weary.
Mlle Weathers!
Uh, Miss Weathers? Hi.
Ce serait un tel honneur pour moi de pouvoir vous citer.
- Miss Weathers, please... I would... It would be such an honour for me if I could just get a quote from you for my story.
Quel est votre sentiment sur ces meurtres?
Do you think these murders are connected to Sidney Prescott? Miss Weathers, what's your feeling about this?
Bonjour, Gale Weathers.
Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders.
Regarde, c'est Gale Weathers.
- Sidney, look. It's Gale Weathers.
Vedette de la conférence de presse sur son livre, et bientôt star de son propre film.
Star of the Gale Weathers press conference, based on the book by Gale Weathers. Soon to be a major motion picture starring Gale Weathers.
- Oui, je sais lire.
- Oh, yes, I do read, Miss Weathers.
Faites attention à vous.
- Take care, Miss Weathers. - All right.
Je ne suis pas là pour écrire un bouquin, mais pour aider Sid.
I'm not here to write a book, Miss Weathers. I'm here to help Sid.
Gale Weathers, auteur de Meurtres à Woodsboro.
- Gale Weathers, author of The Woodsboro Murders. - Who?
Oublie Gale Weathers, elle a rien compris à notre histoire.
First of all, forget Gale Weathers. She doesn't get it. She doesn't see the story.
C'est encore... une de tes brillantes prestations?
Is this just another... brilliant Gale Weathers performance?
Tu es Gale Weathers, à la fac de Windsor.
You're Gale Weathers...
Au-dessus du camp le plus haut... un alpiniste, Beck Weathers, est resté coincé dans la tempête pendant 22h.
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over 22 hours.
Alors qu'on s'envolait, les larmes coulaient et je leur étais tellement reconnaissant d'être encore en vie.
[Weathers] As we flew away, the tears began to flow, and I was just so grateful to be alive.
S'il vous plaît, saluez le Principal Weathers de notre part!
Please send Principal Weathers our hosannas!
Il a violé la poule de concours de Carla Weathers.
This time he made love to Karla Weather's pride chicken.
Carla Weathers ou la poule?
Who, Karla Weathers, or the chicken?
Au sens figuré, oui.
- Metaphorically, yes. - Well, tell me, Miss Weathers.
Gale Weathers, présentatrice de Spectacle Total.
Gale Weathers, anchor woman for Total Entertainment.
Gale Weathers.
- Gale Weathers! Oh, my God!
Après tout, vous êtes un personnage si complexe.
After all, Gale Weathers, you're such a complex character.
Elle est là?
- Is Mrs. Weathers home?
Mlle Weathers, vous avez une minute?
You point and I shoot. I'm there! Excuse me, Miss Weathers?
Gale Weathers?
- How about Gale Weathers?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]