Translate.vc / French → English / Whales
Whales translate English
1,154 parallel translation
Elles attaquent les gens? Comme dans Moby Dick?
- Do whales attack people?
La plupart n'ont même pas de dents... Mais des sortes de lamelles qui filtrent leur nourriture. Leur hostilité ne va pas plus loin.
Most whales don't have teeth, they have a gum-like tissue that strains tiny shrimp for food, and that is the limit of their hostility.
Depuis toujours, l'homme chasse les baleines pour diverses raisons, dépassées aujourd'hui.
Men have always harvested whales for a variety of purposes, most of which can be synthesised.
L'humanité a chassé les baleines jusqu'à leur extinction quasi-totale.
Mankind has hunted whales to the brink of extinction.
Il y avait jadis des centaines de milliers de baleines à bosse.
Humpback whales, once numerous, now number about 10,000 specimens.
Beaucoup de femelles sont tuées alors qu'elle portent des petits.
In addition, many of the female whales are killed with their unborn calves.
Il contient les 2 seules baleines à bosse en captivité.
It contains the only two humpback whales in captivity.
Les baleines qui l'entendent le chantent à leur tour.
In the ocean, other whales will pick up the song and pass it on.
Amiral, n'agissons pas avec ces baleines comme ceux qui ont causé leur extinction.
If we assumed that these whales are ours to do with as we please, we would be as guilty as those who caused their extinction.
En salopant mon bassin et en emmerdant mes baleines.
Your friend was messing up my whales.
Ce ne sont pas vos baleines, merde!
They like you, but they are not the hell your whales.
Jouons bien nos cartes et elle nous aidera.
If we play our cards right, we can find out about the whales.
Qu'arrivera-t-il quand vous relâcherez les baleines?
What's going to happen when you release the whales?
Vous êtes des militaires qui apprennent aux baleines à récupérer les torpilles?
Are you some dipshit army guy trying to teach whales to retrieve torpedoes?
Nous ne sommes pas militaires et nous ne voulons aucun mal aux baleines.
We're not in the military and we intend no harm to the whales.
Je pourrais les emmener quelque part où personne ne les chasserait.
I could take those whales somewhere..... where they'd never be hunted.
J'ai remonté le temps pour ramener 2 baleines à bosse avec moi dans l'espoir de sauver l'espèce de l'extinction.
I've come back in time..... to bring two humpback whales with me, in an attempt to... .. repopulate the species.
Quand partent les baleines? D'accord, d'accord...
- When are the whales being released?
Elles partent demain, à midi. En présence de la télé et de la presse. Un vrai cirque!
At noon tomorrow, in a media circus, the whales get shipped out.
2 baleines parfaites à portée de main et nous allons les perdre!
We've been so lucky. Two perfect whales right here. - Now we might lose them.
- Voici le bassin de vos baleines...
- Storage tanks for your whales. - They're gone.
- Où sont les baleines, à présent?
- Where would the whales be by now?
- Je n'ai pas le temps de discuter.
- I've got to help those whales.
Uhura, scanning baleines.
Uhura, scan for the whales.
- Poids des baleines et de l'eau.
It's not just the whales, it's the water.
- Contact avec les baleines.
Contact with the whales.
Signal approchant les baleines. Position 3. 2. 8 degrés.
I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees.
Amiral, nous avons les baleines!
Admiral, there be whales here!
Prenez les commandes. Nous descendons voir les baleines.
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales.
Avez-vous inclus la variable de masse baleines / eau?
How does the variable mass of whales fit into our re-entry program?
"Les baleines ne pleurent pas." D.H. Lawrence.
"Whales Weep Not", D.H. Lawrence.
Si vous réussissez, qui, au 23ème siècle, connaît les baleines?
Suppose by some miracle you do get them through? Who in the 23rd century knows anything about humpback whales?
C'est le bon endroit. Libérons les baleines avant de couler.
Now all we have to do is get the whales out of here.
- Les baleines sont bloquées!
- The whales are trapped.
Vous avez l'air de chercher une baleine à harponner.
No, you're looking for whales to harpoon, right?
Je suis Joe Whales.
I'm Joe Whales.
Si la médiocrité faisait grossir, tu serais gros comme une baleine.
If mediocrity were fattening, you'd all be whales.
Peut-être les baleines, ou peut-être les dauphins.
Perhaps the whales, or maybe the dolphins.
"Sandro circule dans le monde, parmi les baleines à Calcutta."
"Sandro is going around the world, among the whales, in Calcutta."
les baleines, oui, motif : les baleines!
Whales, yes, justification : whales.
Nos parents n'ont pas vu de baleines, pour eux ce n'est pas important.
Our parents have not seen whales, for them it is not important.
Ne devions-nous pas tout faire ensemble, être ensemble pour toujours... même adultes?
Among the whales. Should not we do everything together, be together forever... even as adults?
Motif : les baleines.
Justification : whales.
Penses-y, maintenant quelqu'un regarde les baleines.
Think, now someone is watching the whales.
les baleines.
Whales.
La ville a été fondée par des pirates qui ont décidé de renoncer aux pillages et de chasser la baleine.
The town was founded by pirates Who decided to give up the life of plunder and hunt whales.
Ce phénomène, jusqu'à présent, n'avait été observé... que chez les baleines et les dauphins.
That's a phenomenon that's only been observed in whales and dolphins... until now.
Ce type a des liasses de billets si énormes qu'on pourrait assommer une baleine avec.
This man has a wad so thick, you could use it to beat whales to death.
Perdre ces baleines vous bouleverse.
- You're upset about losing the whales.
Mes baleines.
my whales?
Quand les baleines partent-elles?
- Tell me when the whales are leaving.