Translate.vc / French → English / Willard
Willard translate English
599 parallel translation
Willard Keefe, ici Lee Taylor.
Willard Keefe. Yeah, this is Lee Taylor.
Écoutez Willard.
Now listen, listen, Willard,
Une Rolls, 3S4146
Willard, come on. Come here. - Rolls, 3S4-146.
Dempsey rencontrera Willard en championnat du monde.
A young upstart named Jack Dempsey will meet Jess Willard for the heavyweight championship of the world.
Il est super et j'ai encore un pari sur Jess Willard gagnant.
He's all right, and I still have 3-1 to bet on Jess Willard to win.
- Oui? Je suis Willard Gates, Société chimique nitro de Los Angeles.
I'm Willard Gates, Nitro Chemical Corporation of Los Angeles.
Je suis Willard Gates.
I'm Willard Gates.
Dr Willard, mon médecin, m'avait annoncé la veille que je ne marcherais plus.
Dr. Willard, my physician, had told me the day before I wouldn't walk again.
Je suis le Dr Willard.
I'm Dr. Willard.
Bien, Dr Willard.
Yes, Dr. Willard.
- Un certain M. Graham vous attend dans votre bureau.
- Dr. Willard, a Mr. Graham... is waiting in your office to see you.
- Dr Willard.
- Dr. Willard.
L'affaire Willard est annulée.
- Subsequently, the Willard job was called off.
Il a parlé de l'endroit où je garde mon flingue, de l'attaque chez Willard.
to the F.B.I.... told'em things like where I kept my gun... when we were gonna pull the Willard job.
- M. CIiff WiIIard a appelé.
- Mr. Cliff Willard called.
Oh, cliff WiIIard, Ted, Jerry, peut-être.
Oh, Cliff Willard, Ted, Jerry maybe.
Ben, j'ai eu un appel longue distance de Willard Alexander.
Ben, I had a long distance call Willard Alexander.
- Tu te souviens de Willard Alexander.
You remember Willard Alexander. - Yes.
- J'ai parlé à Willard de ton idée.
I talked to Willard your idea.
- Merci, Willard.
- Thank you, Willard.
NBC cherche un orchestre de swing, et Willard leur a parlé de moi.
NBC looking for a swing band, and Willard told them about me.
Qu'y a-t-il, Willard?
What was he, Willard?
- Bonsoir, Willard.
- Hello, Willard.
Willard a dit qu'il avait peur que l'orchestre ne se désagrège.
Willard said he was afraid that the orchestra disintegrates.
Bonjour, Willard!
Morning, Willard!
Vous avez tort, Willard, vu que ce n'est pas vous qui payez.
You ain't half right, Willard, seeing that you ain't the one that's paying.
Elle était vouée à rester vieille fille jusqu'à ce que Willard arrive.
She was scheduled to be an old maid till Willard come along.
- Mais pas trop fade pour Willard.
- But not too plain for Willard, huh?
Pas pour Willard.
It ain't for Willard.
Patrick, voici M. Willard Mims.
Patrick, I want you to meet Mr. Willard Mims.
Bonjour, Willard.
Hello, Willard.
Rentrez votre tête, Willard.
Now, just get back in there, Willard.
- Willard!
- Willard!
On ne peut pas le laisser faire tout ce chemin à pied.
Willard, we can't let him walk all of that way.
- Remercie plutôt Willard.
- Well, thank Willard for that.
Rien qu'on ne puisse régler sans vous, Willard.
Nothing we can't handle without you, Willard.
Oui, j'ai épousé Willard Mims parce que je ne voulais plus être seule.
Yes, I married Willard Mims because I couldn't stand being alone anymore.
Même si c'était pour l'argent, il vous a épousée.
Even if Willard did marry you for your money, at least he married you.
Qui est Willard Chase?
Who is Willard Chase?
- Gadra et Willard allez constater les dégats
- Gadra, you and Willard check the primer pit.
Je ne pense pas.
WILLARD : You will not.
J'aimerais travailler avec le Dr Connors et Willard sur le propulseur à photon.
I would like Dr. Connors to work with Willard and myself on the photon drive.
C'est le conseiller Willard.
This is Councilman Willard.
- Willard, tu pourrais peut être...
- Willard, perhaps you should...
Restez ici, vous serez à l'abri.
WILLARD : Stay there, you'll be safe.
Ecartez vous.
WILLARD : Stand aside.
Non, elle a raison Willard.
No, she's right, Willard.
Oui, Willard, que voulez-vous?
Yes, Willard, what do you want?
Le conseiller Willard a mené une étude complète du problème.
DR. VARNO : Councilman Willard has made an exhaustive study of the problem.
Tiens, l'hôtel Willard.
Oh, the Willard mansion, huh?
Il paraît que Mme Willard...
I heard Mrs. Willard had a...