Translate.vc / French → English / Win
Win translate English
35,480 parallel translation
- Gagner la foire aux idées!
- Win the idea fair!
L'idée qui nous fera gagner la foire.
The idea that'll win us the fair.
Au final, ils vont encore gagner.
So after all that, they're just gonna win again.
Je maintiens que c'est positif.
I'm still putting this in the win column, brother.
Oui, ils méritent de gagner.
Yeah. They deserve to win.
J'essayais de gagner de la nourriture pour toute la famille.
I was trying to win food for the whole family.
J'ai dû la laisser gagner.
I had to let her win.
Me laisser gagner?
[groans] Let me win?
Tu vas voir si...
I'll let you win...!
Blurg prétend qu'elle m'a laissée gagner alors que c'était pas le cas!
[groans] And Blurg claims she let me win, when she clearly did not.
Sauf Blurg, qui ne m'a pas laissée gagner.
Except Blurg, who did not let me win.
La CIA veut la même victoire et a eu Esparza en premier.
CIA wants the same win and got Esparza first.
vous ne pouvez pas gagner sans un mandat.
That you can't win without a court order.
Le Quartier français va vous conquérir si vous faites pas attention.
Quarter'll win you over if you're not careful.
Si vous gagnez, je vous donne un lot de graines.
If you win, I will give you a whole lot of seeds.
Si je gagne, vous devrez signer un formulaire de consentement mental.
If I win, then you'll have to sign this mental consent form.
On parie sur qui va gagner.
We're betting on who's going to win.
Vous aurez quoi si vous gagnez le pari?
And what do you get if you win the bet?
- C'était pour gagner un pari.
- You did all of this just to win a bet.
Gagné?
To win?
S'il laisse la bombe, il ne peut plus menacer Ju Yuan pour qu'il gagne.
If he give up the bomb, he can't threaten Ju Yuan to win the game anymore.
Vous sortez votre arme, la pointez sur sa tête, tirez, et vous gagnez.
First, you take out your gun, aim at her head, then you shoot and then you win.
Vous ne gagnerez jamais.
You will never win.
Je vais gagner.
I will win.
Ils battent Goyang Shinsung.
IT'S TIME FOR US TO WIN They beat Goyang Shinsung.
- On gagne la conquête spatiale grâce à lui.
- We win the space race because of him.
Tuer Von Braun serait facile, mais le laisser aux Russes, assurant qu'ils remportent la Guerre Froide, peut-être même les premiers sur la lune... bien plus de dégâts.
Killing Von Braun would be easy, but handing him to the Russians, assuring they'll win the Cold War, maybe even be the first to the moon... far more damaging.
Comment ça a pu gagner?
Mind control? How did that win?
C'est comme ça que vous les amènerez à faire ce dont on a besoin pour que l'on gagne.
That's how you get them to do what you need them to do so we'll win.
J'ai envie de gagner.
I want to win.
Comment on va gagner?
How are we gonna win?
Il est impératif que vous gagnez.
It is imperative you win...
Je ne suis pas sûre de gagner et je ne peux tenir que parce qu'Henry t'aura toujours.
But that doesn't mean I will win, and the only thing that makes that bearable is knowing that Henry will still have you.
- Tu as gagné?
- Did you win?
Je veux gagner.
I want to win.
Mais il est encore possible d'arriver à ses fins...
But there's still room to play the edge and win...
J'aurais besoin de votre assistance pour gagner son affection.
I will require your assistance to win his affection.
Tu ne gagneras jamais avec cette attitude, papa.
Well, you're never gonna win with that attitude, Dad.
Tu veux la récupérer, c'est ce genre de mec qui lui plaît.
You want to win her back, this is the type of guy she's into now.
[RICANEMENT] Je suis presque sûr de ne pas gagner le concours, mais je vais te dire, je suis réveillé.
( chuckles ) I-I'm pretty sure I'm not gonna win the contest, but I will tell you what, I am awake.
Si vous pouviez gagner American Idol, que je n'entende plus parler de vous.
I wish you guys would win American Idol so I'd never have to hear from you ever again.
Si je dois choisir entre toi et avoir des enfants, tu gagnes.
If it's between you and having kids, you win.
Je vais demander ton aide pour gagner son affection.
I will require your assistance to win his affections.
Le regagner?
Win it again next year?
Gamin, ce n'est pas avec des geeks qui harcèlent les électeurs habillé du peignoir de leur mère que tu gagnes une élection.
Kid, nerds dressed up in their mother's bathrobes, harassing the electorate, isn't how you win an election.
C'est gagnant-gagnant.
It's a win-win.
- Tu es en vélo, tu vas gagner.
You're on a bike. You'll win.
Bonjour l'arnaque!
You know Bulk and Sulk always win,'cause their dad does their projects for them. Such a rip-off.
Le raid est une victoire.
The Nassar raid is a win.
C'est moi qui gagne?
I think I win, right?
C'est déjà une victoire.
That's a win.