English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Winchester

Winchester translate English

678 parallel translation
À Winchester, les deux filles que tu avais séduites étaient mineures..
In Winchester you seduced two sisters, both of them minors.
Je prends ton Winchester.
I'll take the Winchester.
On pourrait vous ètre utiles, lui et moi.
You may need me and this Winchester, Curley.
Carabine Winchester.
Winchester rifle.
Ces Winchester sont une offense à nos fusils!
Friendlies. I certainly hope you're right, Sharp.
"Si vous voulez quelque chose, fût-ce mon bras droit, prenez-le!"
Sheridan, do you remember what you said to me after Winchester? You said, "If there's ever anything you want from me including my right arm, don't ask, just take it."
Je remplace la dame du Hampshire qui s'est foulé la cheville.
And you see, the Hampshire senior demonstrator sprained her ankle. So they transferred me to Winchester.
Et t'es trop loin de ce Winchester.
And you're too far for that Winchester.
Pistolets contre Winchester?
Six-shooters against Winchesters?
Trop malin pour attaquer trois hommes armés de Winchester...
And I don't take him for any tomfool to go rushing three men that's got Winchesters.
Un type a essayé de le démoraliser avec un fusil.
Some fellajust tried to demoralise him with a Winchester.
Oh mon Dieu, une Winchester 73.
Boy, oh boy, a Winchester'73!
"Fête de Bienvenue du Centenaire" Qui tente sa chance pour la Winchester?
You boys gonna try for the Winchester?
- Quand les gens de chez Winchester- - - Le Spencer est le meilleur de tous.
My dad says a Spencer is better than anything you can get!
Quand les gens de chez Winchester fabriquent ces fusils... de temps en temps, y en a un sur dix ou vingt mille... qui est juste parfait.
It seems that when the Winchester people are turning out these here guns, every so often, maybe one gun out of every 10,000, 20,000, well, it comes out just perfect.
Alors, les gens de Winchester lui ont donné un nom.
So the Winchester people, they have given it a name.
On va prendre trois six-coups et des 40-440 pour ma Winchester.
We'll take three six-guns and some 44-40s for my Winchester.
ça ne vous dérange pas que je regarde votre Winchester?
Mind if I look at your Winchester?
J'offre toujours 300 en or pour votre Winchester, quoi que vous choisissiez.
Offer still goes... $ 300 in gold for your Winchester... Whatever you pick.
- Tu as des Winchester?
He got any Winchesters?
Ce sont pas des Winchester, mais ce sont des armes à répétition... et ils tireront avec précision.
I'll admit they're not Winchesters, but every one's a repeater, and they'll all shoot true.
Parce qu'on a deux Winchester.
On account of we got two Winchesters.
J'ai une petite Winchester.
I got a little Winchester.
M. Joseph Mitchell du fabricant d'armes Winchester.
This is Mr. Joseph Mitchell of the "Winchester Arm's Company".
Winchester?
Winchester?
La nouvelle carabine à répétition Winchester.
the new Winchester repeating rifle.
Et sa Winchester.
He had his Winchester, too.
Dès qu'il l'a eue, il l'a immédiatement chargée.
30 seconds after he read "Winchester", he was sighting it.
J'avaiston fusil.
I had your Winchester.
Fais en sorte que Whit ne quitte pas Billy John du bout de son fusil.
Make doubly sure Whit keeps that Winchester on Billy John.
Tu as pris mon fusil.
That's my Winchester you got.
Tu tires mieux que tu ne plaides!
You're better with a Winchester than with your mouth, Calhoun.
Montez sur ce mulet avant qu'il ne décide de se servir de sa Winchester.
Now get on that mule before he decides to use that Winchester.
Un Indien serait prêt à tout pour une carabine et un rouleau de tissu rouge.
It's amazing what an Indian will give up for a Winchester rifle and a bolt of red calico.
Ils vous ont échangée contre 5 $ de pacotilles et une Winchester.
They traded you for $ 5 worth of goods and a Winchester, Mrs. Lowe.
Tu as une Winchester 94, calibre 33.
You're holding a Winchester Model 94, 30-30 carbine. It's loaded.
Nous savons juste qu'Elmer a été vu par sa nièce... dans la localité de Winchester.
But we do know, that Elmer was seen by his niece At Winchester station
Elle travaille comme figurante, à la Savoy Film Company... et en ce moment, ils tournent en extérieurs, près de Winchester.
She's working as an extra, at the Savoy Film Company And right now, they're doing exteriors, near Winchester
La dernière fois que vous avez vu votre oncle, c'était à Winchester?
The last time you saw your uncle, it was in Winchester, right?
On pourrait aller à Winchester... et vous me montrez où est le kiosque à journaux.
How about driving to Winchester, and you can show me where the news stand is.
Ton Winchester, échange équitable.
Your new Winchester, even trade.
Pas de réplique du Winchester.
No Winchester.
Si seulement j'avais eu une Winchester, les quatre y seraient passés.
If only I had that... Win... Winchester...
Et la Winchester est la meilleure arme.
And the Winchester is the best weapon.
Ils ont fait brèche á Winchester, monsieur.
The Yankees broke through at Winchester, sir.
J'ai une Winchester 73, en plein milieu de votre moelle épinière!
Uh-uh! I have a Winchester'73 right in the middle of your spinal cord.
La Winchester 32 à balles explosives, c'est pas mon fait!
Winchester 32 with explosive bullets, it's not my cup of tea!
Andrew Warshaw a souvent été aperçu portant un six-coups et ayant une carabine à sa selle.
Now, Andrew Warshaw has been observed regularly wearing a six-gun and saddle holstering a Winchester carbine.
Les blessures de Tom McLowery ne correspondent pas à des blessures reçues par quelqu'un ayant les mains sur les revers de son manteau, mais plutôt avec les mains sur la carabine qu'il venait d'extraire de sa selle.
Tom McLowery's wounds were not the sort that could be received with his hands on his lapels like that, but rather with his hands around a Winchester carbine which he had recently extracted from his horse's saddle holster.
Winchester à pompe.
Gun, Winchester pump.
Des carabines à répétition!
Winchester seven-shot repeaters are not toys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]