English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Witches

Witches translate English

2,763 parallel translation
J'ai même trouvé le moyen de soumettre les sorcières.
I even found a way to shut down the witches.
- Non, on est des sorcières?
Please don't tell me we're witches.
Tu as tué 12 sorcières pour ton amie Bonnie tu n'as jamais salit tes mains pour moi.
You killed 12 witches for your friend Bonnie. You can't even get your hands a little dirty for me.
Parce qu'ils brûlent les sorcières, n'est-ce pas?
Because they burn witches, don't they?
Sur internet, ils disent qu'on les appelait des "bouteilles de sorcières".
It said on the internet that they were called "witches'bottles".
Tu descends de Qetsiyah, une des sorcières les plus puissantes de tous les temps.
You are descended from Qetsiyah, one of the most powerful witches of all time.
Tu veux que je tue des sorcières?
You want me to kill witches?
On a besoin de sorcières, beaucoup de sorcières.
We need witches, a lot of them.
On est là, à en juger par le manque de sorcières, ce n'est pas le bon endroit.
We're here, although judging by the lack of witches, here is not the correct location.
J'ai le pouvoir de 12 sorcières.
I have the power of 12 witches.
Sauf si les sorcières la tue avant.
Not if the witches kill her first.
La seule façon d'arrêter les sorcières c'est de les tuer, et ensuite Silas aura ce qu'il veut.
The only way to stop the witches is to kill them, and then Silas gets what he wants.
- Les sorcières t'ont presque tuée.
- The witches almost killed you.
- Quelles sorcières?
- What witches?
Peu importe les sorcières devaient avoir tronqué ta mémoire.
Whatever the witches did must have messed with your memory.
Voilà. 12 tombes pour 12 sorcières.
There. 12 graves for 12 witches.
Ces sorcières ont failli te tuer.
The triangle is complete. The witches almost killed you.
Quelles sorcières?
What witches?
Et là c'est l'endroit où douze sorcières ont été tuées.
And this is the site where 12 witches were killed.
C'est rempli du sang calcifié de Qetsiyah, une des plus puissantes sorcières du monde.
It's filled with the calcified blood of Qetsiyah, one of the strongest witches in the world.
12 hybrides, 12 sorcières, Le massacre des innocents par ceux appelés héros protecteurs de Mystic falls.
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic Falls.
J'ai les sorcières et ma grand-mère.
I have the witches and my grams.
Ouais, ouais, celui avec les sorcières et les trucs de boulangeries.
Yeah, yeah, the one with the witches and the baked goods.
Brûlent-ils les sorcières dans cette région?
Do they burn witches in these parts?
La magie impie de ces sorcières.
More unholy magic from those witches.
Alors, on prend l'île des sorcières par la force.
Then we will take the witches'island by force.
C'était des fantômes et des sorcières, maintenant ce sont des extraterrestres.
It used to be ghosts and witches, but nowadays, more commonly, it's aliens.
Le Monde vivant est un conte medieval, avec des chevaliers, des sorcieres lacaniennes, un ogre et un lion interprete par un labrador.
The Living World is a mediaeval tale with knights, Lacanian witches, an ogre and a lion played by a labrador.
La moitié des sorcières ne te croit pas, l'autre est trop effrayée.
Half the witches don't believe you, the other half is too scared.
Apparemment, des sorciers y complotent contre lui.
Evidently their witches conspire against him.
Les sorcières du quartier français ne sont pas à prendre à la légère.
Well, the French quarter witches are not to be trifled with.
Les sorcières ne parlent pas en dehors de l'école du quartier.
Witches don't talk out of school in the quarter,...
J'ai les sorciers du coin dans la poche.
I got the witches here wrapped around my finger.
Ça vous rend fous, les sorciers, que je sache tous vos faits.
It drives you witches crazy that I'm aware of your every move.
La magie n'est pas autorisée, ici.
Witches aren't allowed to do magic here.
Ces sorciers croient avoir encore du pouvoir dans cette ville.
Those witches, they think that they still have powers in this town.
Y a-t il d'autres sorcières Deveraux?
Any more Deveraux witches where she came from?
Et les sorcières?
And what of the witches?
Tu veux savoir ce que les sorcières te réservent?
Want to know what the witches have in store for you?
Les sorcières racontent des histoires à propos du puissant vampire, Klaus.
Witches tell bedtime stories about the powerful vampire, Klaus.
Ce que tu peux faire c'est me dire ce truc que tu as avec les sorcières.
What you can do is you can tell me what this thing you have with the witches.
Je contrôle les sorcière dans ma ville.
I control the witches in my town.
J'ai trouvé comment arrêter les sorcières.
I even found a way to shut down the witches.
Tu es au courant que les sorcières ne peuvent pas partir?
Are you aware that the witches can't leave here?
Marcel voudra se venger, et je ne veux plus de sorcières mortes.
Marcel will retaliate and I won't allow any more dead witches.
Quelle arme secrète il possède pour pouvoir contrôler... les sorcières?
What secret weapon does he posses that gives him control over the witches?
Marcel m'a demandé de vérifier si les sorcières sont calmes aujourd'hui.
Marcel's asked me to find out if the witches are quiet today.
Il y eut 100 sorcières condamnées à mort à Sleepy Hollow entre 1712 et 1816.
There were 100 witches who were put to death in Sleepy Hollow between 1712 and 1816.
Bon, je suis sûr que vous vous souvenez des sorcières de MacBeth et des fées et des forêts de songe d'une nuit d'été, mais au-delà d'avoir un sorcier comme protagoniste, la tempête considère la qualité magique de du coup de foudre.
Now, I'm sure you all remember the witches from MacBeth and the fairies and forests of a midsummer night's dream, but beyond having a sorcerer as a protagonist, the tempest considers the magical quality of love at first sight.
Ce sont des sorcières!
They're witches!
- On est des sorcières.
We're witches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]