English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Wiz

Wiz translate English

261 parallel translation
- Ça va, Little Champ?
- How are you, Little Champ? Gee wiz.
Vous verrez, c'est un sacre'magicien Sijamais I! En fut un.
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
S? ! fut un magicien grandiose ll se nomme { e Magicfen d'Oz.
If ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because
Le merveilleux Magicien d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Nous allons voir le Magician Le merveilleux Magician d'Oz ll parait que c'est un sacré magicien Si jamais il en fut un.
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Là, il est pas champion.
Except in geometry. He's no wiz.
Je suis un as pour interpréter les rêves.
Used to be a wiz with a dream book.
Allez, les magiciens, au turbin!
Come on, wizards. Let's wiz.
Où est le sor le gentleman que j'ai rencontré plus tôt?
Where is the wiz... - the gentleman I met earlier this evening?
L'as des serrures.
I told them you were a wiz with locks.
Une fois, j'ai délaissé mes livres, et je les ai rejoints.
Once I left my books, and I went wiz them.
Il est avec quelqu'un.
He is wiz somebody.
Voici enfin la bonne tête, avec le parfait nasum, pour mon zombie mâle.
Finally we found the right head wiz ze perfect nasum. For my male zombie.
Tu n'es pas la seule à faire des présentations ce soir, ma chère.
You are not the only one wiz introductions to make this evening, my dear.
Le Baron a accordé à sa soeur pour sa loyauté d'un jour, deux heures avec sa créature.
The Baron rewarded his sister for one days loyalty... with two hours of company wiz a mere creature.
Tu es fichu, toi et tes sales mains.
You don't! Wiz your filthy hand.
Tu as couché avec ma femme.
You had pleasure wiz my wife. Didn't you?
Vous verrez que c'est un mage de Magie Si Magie il y a
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Si jamais Magie il y a eu Le Magicien d'Oz en est un à cause
If ever, oh, ever a wiz there was The wizard of Oz is one because
- Hé, Sorcier.
- Hey, Wiz.
Hé, Sorcier, attends.
Hey, Wiz, wait.
Le moment est mal choisi pour lui demander une faveur, alors, je crois que seul le Magicien pourra te renvoyer à...
But I don't think it'd be a good time to ask her for a favor. So I figured the odds are only the Wiz could cipher how to get you back to...
C'est quoi, "le Magicien"?
What's a Wiz?
Je ferais mieux de t'envoyer voir le Magicien
# I better point you towards the Wiz #
- C'est le Magicien - Il est le seul et l'unique
- # He's the Wiz # - # He's the man He's the only one #
C'est le Magicien et il habite
# He's the Wiz and he lives #
- C'est le Magicien - C'est le Magicien d'Oz
- # He's the Wiz # - # He's the Wiz He's the Wizard of Oz #
Je ferais mieux de t'envoyer Voir le Magicien
# And I'd better point ya towards the Wiz #
Je ferais mieux de t'envoyer voir le Magicien
# I'd better point you toward the Wiz #
Et aussi qui est vraiment ce Magicien
# And just what's a Wiz #
Le Magicien m'entendra-t-il
# Will the Wiz even hear me #
Je vais voir le Magicien.
I'm on my way to find the Wiz.
Le Magicien pourrait peut-être te donner du courage.
Maybe the Wiz could give you some courage. - It's a good idea.
Je vais voir le Magicien!
Going to see the Wiz!
- Attendez! - On vient voir Le Magicien.
We're here to see the Wiz.
- Oui, le Magicien! - Le Magicien habite ici, non?
This is where the Wiz lives, isn't it?
- On ne voit jamais le Magicien.
No one sees the Wiz!
J'aimerais parler au Magicien.
Uh, I'd like to speak to the Wiz.
Excusez-moi, monsieur?
Excuse me, sir, Mr. Wiz?
Je ne suis pas digne du nom "Magicien".
I got no right to be pretending to be the Wiz!
Voici Bert, cet éternel magicien du quiz... DÉDALE DE MARIAGE avec un rapport familial... dans le Quiz de 30 secondes.
Here's Bert, that eternal showbiz wiz... with a family connection in the 30-Second Quiz.
Un as du loto, et un emmerdeur en confession.
A wiz at bingo. A real pain in the ass at confession.
Un as du loto, paraît-il.
A wiz at bingo, they tell me.
- Je connais les chevaux.
Oh, I'm a wiz with horses. No.
"Bienvenue à la compagnie nationale du Wiz et à Spinal Tap" Chicago, Illinois
CHICAGO, ILLINOIS
Faut que t'apprennes à me respecter, sale merde.
You got to learn to respect the Wiz, you piece of shit.
- Le Magicien?
- The Wiz?
C'est le Magicien!
He's the Wiz!
C'est le Magicien!
# He's the Wiz # #
Vous pourriez venir voir le Magicien avec nous.
You could come with us to see the Wiz.
- Tu étais dans The Wiz?
♪ No, no, no, no, no ♪ ♪ You were in The Wiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]