English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Wolfman

Wolfman translate English

131 parallel translation
Notre village est paisible depuis que le barrage a cédé et... que le torrent a emporté les monstres de Wolfman et Frankenstein.
Our village has been quiet and peaceful since the dam broke and swept the Wolf Man and the Frankenstein monster to their destruction several years ago.
Dracula, le loup-garou et le monstre disparus... il n'y a plus personne pour nous effrayer.
Now that we've seen the last of Dracula, the Wolfman, and the Monster, there's nobody to frighten us anymore.
LES VAMPIRES DU DR. DRACULA
The Mark of the Wolfman.
C'est le Wolfman Jack Show.
You got The Wolfman Jack show!
Une exclusivité de Wolfman Jack!
A Wolfman Jack exclusive!
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
Wolfman Top 40 is Box 1300, Chula Vista.
Wolfman sweatshirts, c'est Wolf Enterprises, Bakersfield.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
On rôde avec le Wolfman, bébé.
Sneaking around with the Wolfman, baby.
Qui est sur la ligne de Wolfman?
Who is this on the Wolfman telephone?
Vous avez un appel è frais virés.
This is a collect call for Wolfman Jack.
Vous ètes Wolfman Jack?
Is this Wolfman Jack?
- C'est pour Wolfman Jack.
It's for Wolfman Jack.
J'adore écouter Wolfman.
I just love listening to Wolfman.
Bien fait, Wolfman.
You tell her, Wolfman.
Je veux être comme lui, plus tard.
When I graduate, I'm gonna be a Wolfman.
Ils n'attraperont jamais le Wolfman.
Oh, man, they'll never catch Wolfman.
Je t'adore, Wolfman.
Oh, boy, I love you, Wolfman.
Vous écoutez le Wolfman Jack Show.
You got The Wolfman Jack Show.
Il vous reste seulement cinq minutes si vous voulez parler au Wolfman.
You only got about five minutes left if you want to talk to the Wolfman.
- Wolfman.
- Wolfman.
Qui est sur la ligne du Wolfman?
Who is this on the Wolfman telephone?
Es-tu le Wolfman?
Are you the Wolfman?
Non, je ne suis pas le Wolfman.
No, man. I'm not the Wolfman.
Qui est sur la ligne du Wolfman?
Who is this on the Wolfman's telephone?
Ça, c'est le Wolfman.
That's the Wolfman.
Le Wolfman est partout.
The Wolfman is everywhere.
Je peux pisser sur toi, Wolfman?
- Can I wizz on you, Wolfman?
Je ne peux pas parler pour le Wolfman, mais je peux te dire un truc.
I can't talk for the Wolfman, but I can tell you one thing.
Si le Wolfman était ici, il dirait : "Fais quelque chose de ta vie."
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Le Wolfman vient ici à l'occasion pour porter des cassettes et voir ce que je fais.
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
Le Wolfman m'a donné ma chance dans le domaine, et j'aime ça.
And the Wolfman gave me my start in the business, and I like it.
J'ai une dédicace ici de la part d'un ami du vieux Wolfman. Il veut qu'on fasse jouer une chanson pour une blonde dans une Thunderbird, dans une T-Bird blanche.
Hey, I got a dedication here that's for a friend of the old Wolfman, and he wants me to play the next song for a blonde young lady in a Thunderbird, a white T-Bird, you understand.
C'est un de mes amis. Jeune fille, tu ferais mieux de l'appeler, sinon le Wolfman va t'attraper.
Now, he's a friend of mine, you hear, and little girl, you better call him or the Wolfman gonna get you.
Voilà le Wolfman Jack Show poupée.
You got the Wolfman Jack Show, baby.
Voilà le Wolfman Jack Show, le dernier jour de l'année.
You got the Wolfman Jack Show on the last day of the year 1964.
C'est un jour de l'an extra et votre Wolfman a l'heure exacte.
It's a great New Year's Eve and don't be checking your clocks,'cause the old Wolfman's got the correct time here.
Je vous adore les gars... là-bas à Grainville... qui écoutez le vieux Wolfman Jack.
Well, I sure love you folks... over there in Grainville... listening to old Wolf man Jack.
Le pire que tu connaisses c'est le loup-garou.
The wildest thing you ever heard was Wolfman Jack. This is the country.
Je ne sais si c'était du courage ou du masochisme. Je voulais revoir l'homme qui pleure, le loup, pour savoir pourquoi il cherchait Charlotte.
I don't know whether it was courage or masochism, but I wanted to see the man who wept, the Wolfman, to find out why he was looking for Charlotte.
En attendant, moi, je pensais à Charlotte, aux menaces du loup, à Louise et à Gérard Sergent.
As we waited, I thought about Charlotte, and the Wolfman's threats. about Louise and Gérard Sergent.
J'ai reçu un coup de fil du loup.
The Wolfman called me.
j'arrive.
- 30 seconds, Wolfman.
Relèvement sur Hollywood et Wolfman.
Get a bearing on Hollywood and Wolfman.
Un loup-garou ne sait pas conduire!
Look, Patrick, I told you before. - Wolfman cannot drive a car.
Un loup-garou ne vit pas comme un mec.
Wolfman doesn't go to work. He's not, like, a guy.
Les loups-garous en ont!
Wolfman's got nards!
J'ai shooté dans les boules du loup-garou.
It was boss! I saw Dracula! - And I kicked Wolfman in the nards...
Voilà le loup.
Here comes the Wolfman.
c'est Wolfman.
Hi, it's Wolfman.
Wolfman.
Hollywood, Wolfman.
- C'est un code.
Another KGB intercept meaning Wolfman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]